Все о тюнинге авто

Таблица приемы создания комического эффекта. Ирония и другие виды комического. Образование комических имён собственных

Различают много форм (видов) комического, перечислим основные:

Остроумие - это любое создание комического, «акт творения» шутки, юмора, сатиры. Без остроумия нет комического. Заметим: для того чтобы быть остроумным, надо иметь, как минимум, ум. «Сначала умие , потом остроумие». Остроумный человек может выразить суть одной меткой фразой, да так, что и добавить нечего. В хорошей остроте нет презрения, но есть шутка. Другое своеобразие остроумия - это краткость. Однако краткость еще не острота, нужна «острая» неожиданная мысль. Истинное остроумие человечно, ему чуждо разрушение, хотя зачастую критика может быть довольно едкой.
Вот определение Вольтера: «Под острым умом понимают то неожиданное сравнение, то тонкий намек; иногда это самовольная игра словом, которое дается в одном смысле, тогда как его следует понимать в ином, это изящная связь между двумя необщепринятыми идеями - редкая метафора...»

Юмор - этот термин имеет два значения: первое - понимание комического, то есть умение видеть и показывать смешное; второе - мягкая снисходительная критика, устная или письменная. Юмор - центр нашего исследования - очень емкое понятие. Юмор сочетает легкую безобидную насмешку и веселость. Юмор - это смех беззлобный, хотя и не беззубый. Под маской смешного в юморе таится серьезное отношение к предмету смеха, не сводимое только к смешному.
Отметим, что у юмора нет ничего общего с язвительностью и коварством, с ехидством и злобой - это функции сатиры, сарказма, насмешки, издевательства. Юмор же - это изящество ума, несущее добро. Это раскованность ума, легкость ассоциации, умение видеть необычное в обычном, это то, что отражает творческие способности ума. Истинный юмор предполагает наличие высокого вкуса, чувства прекрасного, чувства меры, наблюдательности и, конечно, творчества. Поэтому чувство юмора - это одно из важнейших Качеств Творческой Личности (смотрите Приложение).

Чувство юмора - это способность понимать юмор, воспринимать смешное. Это комплексное чувство: и моральное, и эстетическое, и интеллектуальное, и эмоциональное. Многие считают это чувство врожденным. С этим можно согласиться. Оно довольно редкое, поэтому оно так и ценится, как редкие дорогие камни или самородки золота и платины. Наверное, поэтому юмор так сложно создать. Но, считать, что чувство юмора не поддается воспитанию и развитию, не следует.

Шутка - то, что говорится или делается не всерьез, а ради развлечения, забавы и веселья.

Ирония - это тонкая скрытая насмешка, даже издевка, например, над необоснованными претензиями или когда говорят о желаемом, как о существующем в действительности.

Сатира - по сравнению с иронией и юмором, это еще более мощное средство обличения и осмеяния серьезных пороков и недостатков. Сатира обличает и бичует хамство, нечестность, взяточничество, воровство, произвол, коррупцию...
«Люблю, где случай есть, пороки пощипать» - слова знаменитого сатирика И.А. Крылова":
Ильф и Петров писали: «буде строгий гражданин снова заявит, что сатира не должна быть смешной, - просить прокурора республики привлечь упомянутого гражданина к уголовной ответственности по статье, карающей за головотяпство со взломом».
Сатира использует гиперболу, гротеск, пародию, аллегорию, карикатуру, фельетон, памфлет, шарж, сарказм. Сатира может быть и не смешной, когда, как говорится, «не до смеха». Сатира может быть устной (А. Райкин, М. Жванецкий, М. Задорнов), графической (Гойя, Домье, Бидструп), театральной (Мольер, Горин), литературной (Ювенал, Аристофан, Свифт, Салтыков-Щедрин, Проспер Мериме, Э. Кроткий, И. Ильф и Е. Петров).

Пример устной сатиры.

Графика тоже может быть сатирической. Хорошая графическая сатира, особенно политическая, повышает гражданскую ответственность, социальное самосознание, выявляет политические симпатии и антипатии огромной аудитории читающей публики. Отмечено, что в периоды общественного подъема большое распространение приобретает политическая сатира (Окна РОСТА, Кукрыниксы, Куклы).
По поводу отсутствия сатиры в западном мире один остроумный человек заметил: «В мире, где машины неукоснительно останавливаются перед «зеброй», взяться глобальному сатирику неоткуда. Там все в порядке и смеяться не над чем». Да, скучно там живется, господа! То ли дело у нас, от глупости и от воровства не соскучишься, сатире есть где разгуляться. Однако не так еще и давно это было весьма опасно.
Говорят, в Думе обсуждалось предложение: при расчете пенсии сатирикам срок их жизни и выхода на пенсию считать «год за два», как на войне.

Сарказм (с греческого букв. - рву мясо) - это язвительная, злобная, едкая насмешка, злая ирония над чем-то низменным и порочным, желчное замечание. Если юмор высмеивает обычно незначительные проступки, то сарказм и сатира бичуют серьезные злодеяния, например, глубокое убеждение олигархов в том, что народ - мусор и существует единственно для их обогащения.
Однажды Пушкин был в гостях у обер-прокурора. И в пушкинские времена эта должность была очень доходной. Жена прокурора пристает к Пушкину, просит сказать экспромт. Пушкин гладил в этот момент кота и сказал вроде бы ему: Мы, например, к Остапу Бендеру относимся скорее юмористически, чем саркастически, по той причине, что Остап, хоть и аферист, но обирает он тоже не безгрешных людей и масштаб его махинаций не столь велик, на сарказм «не тянет». А вот сюжет картины художника Решетникова «Опять двойка» и на сатиру «не тянет», это скорее грустная шутка.

Прежде всего, необходимо дать определение комическому. Это особое средство, которое позволяет раскрыть, искоренить жизненное противоречие, причем обычным смехом. Юмор в литературе это несоответствие может замечать исключительно на словесном уровне, в сюжетных ходах (когда герой, например, попадает в какую-либо смешную ситуацию) или в характере (неадекватная самооценка персонажа самого себя вопреки здравому смыслу).

Разумеется, рознь. Сатира и юмор в литературе - два разных понятия. Если первый предполагает по-доброму посмеяться над героями новеллы или романа, то вторая предпочитает жестко обличать характеры и дурные поступки. И уж совсем далек от веселых рассказов Шукшина, раннего Чехова - равно как и от памфлетов Свифта - гротеск с фантасмагорическим сплетением несоединимого. Этот вид смеха уже совсем не веселый.

Юмор в литературе - это...

Этот вид комического считается наиболее универсальным. В отличие от сатиры он добр, беззлобен, хотя и не лишен определенной остроты. Основная его цель - помочь персонажу избавиться от своих дурных качеств. Юмор в литературе - это череда комических ошибок. Однако герой из-за них не теряет привлекательности, что невозможно в «Мертвых душах» или «Истории одного города». Литература это доказывает. Санчо Панса является воплощением подобного персонажа. Он далеко не идеален: трусоват, всегда руководствуется своей крестьянской расчетливостью, из-за чего она не позволяет ему обидеть самого себя.

Ключевое свойство юмора - когда по-доброму смеешься над кем-то, не замечаешь, как начинаешь обращать внимание на свои недостатки, стараешься их исправить. Использование этой разновидности комического позволяет отыскать в безумном мудрое, ничтожном - возвышенное, а в своенравном обнаруживает подлинную природу. Без юмора не может жить ни один нормальный человек, даже его мрачная разновидность бывает к месту. Как заявил однажды Ремарк, мы смеемся и шутим вовсе не потому, что наделены А потому что без него мы пропадем.

Произведений, заключающих в себе элементы юмора, в русской литературе множество. Это и повести Гоголя, и в какой-то степени пьесы Островского, Чехова. Советская литература подарила нам Зощенко, Булгакова, Шукшина и многих других. Кроме того, присутствует юмор в детской литературе (знаменитые «Приключения Тома Сойера»).

Ирония

Иронию отличает особый прием, когда, по сути, отрицательный смысл высказывания скрывается за его внешней положительной стороной. При этом смех уже приобретает горькие окраски. Сравните приведенные выше примеры юмора в литературе и использование иронии в некоторых стихотворениях Некрасова. Так, в «Калистрате» комический эффект строится на противопоставлении обещаний матушки, что ее ребенок будет жить счастливо, и реальным положением крестьянского сына в тогдашнем обществе.

Для того чтобы уловить иронию, необходимо всегда рассматривать контекст. Например, Чичиков в «Мертвых душах» называет полицмейстера начитанным человеком. Вроде бы в этом высказывании нет ничего, позволяющего усомниться в его ошибочности. Однако далее рассказчик продолжает: «Мы у него (то есть полицмейстера) всю ночь проиграли в вист». Ирония, равно как и юмор в литературе, - это сближение двух планов, условно называемых как данное и должное. Однако в случае с «Мертвыми душами» это степень дискредитации высмеиваемого объекта выше. В то же время таким разделением, проведенным в теории, не всегда можно руководствоваться на практике.

Сатира

Если юмор в литературе - это обычное высмеивание отдельного человека, то сатира нацелена на стороны общественной жизни, которые заслуживают критики. Добиваются последней обычно за счет окарикатуривания, преувеличения, изображения в нелепом виде. Если выразиться фигурально, то сатира казнит этот несовершенный мир, делает все, чтобы его перестроить со своей идеальной программой. Она отнюдь не стремится передать какой-либо жизнеподобный характер, он заостряет, гиперболизирует его, доводит до абсурда.

Яркий пример сатиры - «Мастер и Маргарита» Булгакова. Особое высмеивание заслужил «дом Грибоедова», в котором от литературы ничего и не осталось, а все двери в таком «культурном» заведении увешаны табличками «рыбно-дачная секция».

Специфика сатиры объясняет, почему чаще всего она воплощается в романной форме. Именно роман позволяет охватить как можно больше сфер действительности. При всегда своевременна. Разумеется, если писатель-сатирик начнет обличать несущественные (или даже несуществующие) пороки, то он сам рискует стать посмешищем.

Сарказм

С греческого сарказм так и переводится - «терзать». Этот вид комического близок иронии, однако негодование проявляется более открыто, обличение более явно. Например, в «Думе» поэт саркастично говорит, что его современники богаты с колыбели «ошибками отцов и поздним их умом». Сарказм активно используется в памфлетах и других подобных жанрах.

Гротеск

В 15 веке Рафаэль с учениками во время обнаружили причудливые рисунки, которые стали называться гротеском (от слова «грот»). Его специфика в том, что эффект комического строится на соединении реального и фантастического, даже абсурдного. Вспомним хотя бы пропавший нос у майора Ковалева из повести Гоголя или градоначальника с фаршированной головой в романе Салтыкова-Щедрина.

Основные формы комического

Одна из самых больших трудностей, встающих перед теоретиком комического, - это необходимость упорядочить и уточнить все понятия, связанные с тем или иным проявлением комического и классифицировать различные его формы Дземидок Б. О комическом. - М., 1974, с.63.

У исследователей, работающих над проблемой форм комического, можно обнаружить несколько принципиально различных методов.

Обратимся к некоторым из них, проанализировав методы вслед за Б.Дземидоком.

Первый из них заключается в том, что исследователь использует большое количество терминов при характеристике различных форм комического. Коллинз-Суоби, например, пишет, что типами комического в широком смысле слова следует считать: комическое как таковое, остроумие, юмор, сатиру, иронию и т.д. E.Sourai. Les categories estetique. - Paris, 1956 (без примечаний можно уяснить, что наряду с другими формами в «и так далее» опадает гротеск). Исследователь располагает на одной линии явления разного порядка. При этом он забывает, что сатира прибегает к иронии как к средству выражения, а острота может быть как юмористической, так и сатирической.

Другой метод заключается в том, чтобы выделить главные виды комического в зависимости от области, в которой мы с ним сталкиваемся. Например, Бергсон считает основными формами комического комические ситуации, комические речи и комические характеры. Слабость этой концепции заключается в то, что Бергсон отказался от попыток упорядочить весь комплекс понятий, связных с комическим.

Представители третьего направления усматривают критерий классификации в самой структуре комического или в способе его создания.

Так А.Натев, который в монографии «Искусство и общество» Натев А. Искусство и общество. - М., «Прогресс», 1966, с.279-281 как на главные проявления комического указывает на

1. Автоматичность живого, схематичность сложного,

2. Внезапный поворот действия,

3. Нелогическое в логической форме,

4. Изображение маловажного важным, несерьезного серьезным,

5. Неожиданная слабость сильного и сила слабого,

6. Нарушение историчности,

7. Комизм отжившего,

8. Комизм нового.

Четвертый способ - классификация различных форм комического в зависимости от интенсивности заключенной в них критики. Каган в «Лекциях..» высказывает мысль о том, что в жизни все формы комического распределяются между двумя полюсами - сарказмом и шуткой. Художественными соответствиями шутки и сарказма следует считать юмор и сатиру. Каган отказывается, однако от попытки расположить в необходимой последовательности все промежуточные формы комического.

Согласно пятому способу формы комического располагаются в зависимости от их однородности или неоднородности. Эта точка зрения характерна для теоретиков, усматривающих разницу между элементарными формами с одной стороны и сложными формами комического - с другой.

В концепции комического, разработанной Ю.Боревым, юмор и сатира выступают как формы комического.

Б. Дземидок полагает, что «деление комического на юмор, сатиру, иронию, гротеск, карикатуру, остроту, пародию и т.д. является нарушением элементарных законов логики. Такое деление не принимает во внимание ни принципа единства критерия классификации на каждом ее этапе» Дземидок Б. О комическом. - М., 1974, с. 103.

Классификация форм комического должна отвечать, по видимому, следующим требованиям Там же, с.65-66:

1. Она должна упорядочить весь комплекс комического, определить среду действия, ступень в иерархической классификации каждой формы.

2. Она должна обособить главные формы комического, в которых выявляется авторская точка зрения на мир, отделить от тех форм, которые представляют собой всего лишь выразительные средства, приемы, свидетельствующие о структуре данного феномена комического.

3. Она должна учитывать как степень сложности форм комического, так и меру заключенного в нем критицизма.

Вопрос о том, как отличить сатирический комизм от комизма юмористического, - ключевая проблема классификации форм комического. Для этого должны быть решены две проблемы:

1. В достаточной ли мере мотивировано разделение комизма на «простой», «элементарный», «чистый» с одной стороны и «неоднородный», «сложный» - с другой стороны? Там же, с.89

2. Связано ли комическое с выражением неодобрения, своего рода критикой.

Среди произведений искусства, считающиеся комическими, можно выделить такие, которые затрагивают явления простые, поверхностные. Вызвать смех и развлечь - вот главная цель таких произведений.

Сложный комизм характерен для произведений, затрагивающих сложные внутренние явления; они вызывают не только смех, но и боль, грусть, сочувствие, гнев, негодование и т.д.

В целом, комическое подразделяется на комизм простой (фарсово-водевильный) - однородный по эмоции, не содержащий оценочных элементов, и комизм сложный, который, в свою очередь, бывает юмористическим и неюмористическим (сатирический и несатирический комизм). Комизм юмористический - моменты одобрения уравновешены с моментами отрицания, а неюмористический - неодобрительный, общественно активный, агрессивный.

«Чистый» комизм противопоставляется в той ли иной форме комизму сатирическому.

Юмористическая позиция - «это позиция развлекающейся терпимости ко злу, даже радостной акцентации» Кирпотин В. Теория сатиры. - М., 1957, с.27 . Сатирик не ограничивается созерцанием, он пытается внушить определенное отношение к тому, что изображает. «Искусство сатирика - это искусство убеждать».

В монографии Евниной Е., посвященной творчеству Ф.Рабле, автором выделяется четыре формы смеха, связанного с комическим. Первая из них - бессмысленный смех, вторая - смех юмористический, склонный к «рассуждению и обобщению», третий род смеха - смех сатирический. Смех обличительный, более активный и целенаправленный. Последняя форма - смех торжествующий. Этот смех вызван либо преодолением противоречий, либо сознанием неизбежного и близкого их преодоления. По отношению к четвертой форме ученый занимает непоследовательную позицию, так как считает ее то одной из форм сатиры, то эта форма переходит у него в область чистого комизма Евнина Е. Франсуа Рабле. - М., Гослитиздат, 1948.

Последовательным защитником тезиса о том, что смех старается унизить, является Бергсон. Он говорит о смехе: «Всегда несколько оскорбительный для того, против кого он направлен» Бергсон Р. Смех в жизни и на сцене. - СПб., 1900, с.124-125. И потому в силу самой своей природы, считает Бергсон, смех не может сочетаться с симпатией и добротой. Это, на наш взгляд, односторонний подход, не охватывающий всех форм комического.

В комическом творчестве выделяют концепции «примитивно-непосредственные» и «сложно-опосредованные». Первый тип представляют веселость и сатиричность. Концепциями сложно-опосредованными являются юмор (положительная) и ирония (отрицательная).

Юмор (от англ. Humor - нрав, настроение) - 1.разновидность комического, предполагающая добродушное осмеяние человека или явления, зачастую «одобрение под маской осмеяния». Классические юмористические персонажи - Дон Кихот и Санчо Панса М.Сервантеса, герои «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н.В.Гоголя и т.п.

Расцвет юмористики пришелся на конец 19 и начало 20 века, ее представители играли заметную роль и в литературе русского зарубежья.

На практике сплошь и рядом бывает трудно разграничить и разделить юмор и чисто смеховые элементы Современный словарь-справочник по литературе. По ред. С.И Кормилова. - М., 2000.

Детская юмористика представлена произведениями М. Зощенко, Сотника, Н. Носова, В. Голявкина и пр.

Слово «юмор» употребляется как в узком, так и в широком значении. В широком значении рассматривается на правах синонима слова «комическое». Многие исследователи употребляют слово «юмор» в более узком смысле - в значении одной из форм комического.

Следует заметить, что во избежание недоразумений надлежало бы отказаться от употребления слова «юмор» в значении «комическое». За это говорят следующие аргументы: во-первых, более совершенной заменой термина «юмор» в широком значении могут служить такие выражения как «чувство комического», «комическое творчество»; во-вторых, называть так удобнее всего одну лишь форму комического.

Термин «сатира» употребляется либо в значении противоположной юмору формы комического, либо же означает форму творчества, характеризующуюся отчетливо выраженной критической тенденцией по отношению к своему объекту.

Б. Дземидок в своей монографии «О комическом» делает попытку классифицировать формы комического. «В зависимости от эмоциональной насыщенности и от наличия рационально-оценочных элементов можно выделить два принципиально различных типа комического. Первый - комизм элементарный, фарсово-водевильный, не оценочный и не рациональный, искрящийся почти всегда беззаботным весельем, очень часто примитивный. Другой тип - комизм сложный, юмористическо-сатирический, рациональный и оценочный. В пределах второй сложности категории комического выделяют обычно две формы: юмористическую и сатирическую, а также соответствующие им два типа творчества: юмористику и сатиру. Критерием классификации служит отношение художника к объектам комического» Дземидок Б. О комическом. - М., 1974, с.99.

Юмористическая позиция неактивна и неагрессивна. Юмор рассматривает несовершенство жизни и человеческие слабости. Сатирическая позиция в свою очередь означает всегда последовательную и бескомпромиссную борьбу со злом, сатирику не свойственны снисходительность и терпимость юмориста.

О «комизме сатирическом» и «комизме юмористическом» как двух основных формах комизма говорит Л. Столович.Столович Л. Эстетическое в действительности и искусстве. - М., 1954, с.96. Некоторые авторы не рассматривают сатиру как вид комического вообще (Чернышевский, к примеру, выделяет только три формы комического: фарс, остроту и юмор), а Бергсон считает юмор (так же, как и иронию) одной из форм сатиры.

В других классификациях ирония выдвигается в качестве самостоятельной формы комического. Ирония показывает в основном невежество и глупость,

Ирония (от греч. Eironeia, буквально - притворство) - вид комического, форма скрытой оценки, когда смешное скрывается под видом серьезности, формируя отрицательное отношение к объекту. «Скрытность» насмешки отличает иронию; как эстетическое отношение ирония реализуется в основном в форме пародии, гротеска, гиперболы и др. Сатирическая ирония переходит в сарказм Современный словарь-справочник по литературе. По ред. С.И Кормилова. - М., 2000.

В истории культуры выработался ряд устойчивых типов иронии. Сократическая ирония сопровождает ситуацию, когда философская логика и аргументация вступают в противоречие со здравым смыслом, оттеняя взаимную несостоятельность. Ирония может быть направлена как на каждый объект в отдельности, так и на ситуацию в целом. На рубеже 18-19 вв. в Германии возникает особый тип иронии - романтическая ирония. Основной формой романтической иронии становится игра противоположностями, так как, по мнению романтиков, только в сфере эстетического сознания возможно отождествление противоположностей - страдания и радости, отчаяния и восторга.

По-иному оценивается роль иронии в эстетике и этике конца 19 - начала 20 века.

Ирония - не признак эстетического и интеллектуального превосходства личности, а синоним страха и отчаяния, однако более холодна и спокойна.

Надо заметить, ирония занимает промежуточное положение между юмором и сатирой. Она более активна, чем юмор, но менее агрессивна и социально окрашена, чем сатира.

В то время как термины «сатира» и «юмор» обозначают определенный подход к явлениям (определенные элементы мировоззрения) и находит свое выражение в определенном типе творчества (сатира и юмор), ирония остается одним из видов техники комического, используемой как сатирой, так и юмористикой.

Б. Дземидок полагает, что «деление комического на юмор, сатиру, иронию, гротеск, карикатуру, остроту, пародию и т.д. является нарушением элементарных законов логики. Такое деление не принимает во внимание ни принципа полного деления понятия, ни принципа единства критерия классификации на каждом ее этапе» Дземидок Б. О комическом. - М., 1974, с.103.

Предлагаемая Дземидоком классификация построена на дихотомическом принципе разделения. В сложном комизме ученый различает 3 разных творческих метода: юмористический, сатирический и промежуточный (насмешливо-иронический).

Нельзя не согласиться с автором в том, что от основных форм комического, в которых находит свое выражение принципиальная позиция автора, необходимо отличать «элементарные» формы комического, которые являются, по существу, не более чем выразительными средствами. Сюда следует отнести иронию, остроумие, шутку, окарикатуривание, гротеск, травестировку и т.д.

Сатира (от лат. satura - смесь, всякая всячина) - разновидность художественного осмысления действительности, связанная с обличением и осмеянием отрицательных явлений, пороков общественной жизни. Сатира ориентирована на тот или иной идеал, существующий в представлении автора, отличается непримиримым отношением к обличаемому явлению.

Сатира возникла в литературе Древнего Рима как жанр лирики (например, моралистические сатиры Горация и гражданские Ювенала). В средние века сатирические тенденции широко распространились в самых различных жанрах (анекдот, стихотворный рассказ, животный эпос), в народно-смеховой культуре, где отрицание уравновешивалось элементами одновременного утверждения полноценной здоровой природы человека. Сатира эпохи Возрождения связана с масштабной переоценкой ценностей, в эпоху Просвещения продолжается разработка обличительных тенденций. В русской литературе начало обличительной сатиры положили классицисты и просветители (А.Д. Кантемир, А.П. Сумароков, Н.И. Новиков). Расцвет сатиры в России связан с именами Н.В. Гоголя, Н.А. Некрасова, А.П. Чехова.

Сатира связана с рядом художественных средств (гипербола, гротеск, парадокс, алогизм, аллегория), имеет отношение к понятию «комическое», юмору, иронии, сарказму.

Сатирики часто используют различные приемы: прием деформации, окарикатуривания, гиперболы, гротеска и т.д. Нам представляется, что основные черты сатиры следует искать не в области выразительных средств, а в плане идейного и эмоционального отношения к осмеиваемым явлениям. Сатирическим произведением следует считать такое произведение, где этот принцип доминирует.

В зависимости от эмоциональной окраски сатиру можно подразделить на гневную, саркастическую и сатиру побеждающую, веселую. Про два основных вида сатиры - один оптимистический, другой пессимистический, мрачный - пишет автор монографии «Анатомия сатиры» Г. Хайет, который считает, что обе эти формы отличаются друг от друга пониманием цели сатиры. Оптимистическая сатира лечит и убеждает, сатира пессимистическая ранит, уничтожает, зло коренится в природе человека.

В зависимости от формальных признаков, в зависимости от частоты использования тех или иных выразительных средств можно выделить 2 формы сатиры:

1. Сатира гротескного характера.

2. Сатира романтического плана.

Основным моментом является то, что сатирик решительно борется против избранного им объекта оружием смеха. Какими он пользуется при этом выразительными средствами, какие приемы порицания преобладают в его произведении, - дело второстепенное.

«Сатира - это ироническое обобщение жизни общества, показывающее противоречие между высоким положением людей и их внутренним ничтожеством».Поспелов Г.Н. Теория литературы. - М., 1940 - С. 187.

Ю.Борев в своей монографии «О комическом» полагает, что «сатира - бичующее изобличение всего, что не соответствует передовым политическим, эстетическим и нравственным идеалам, гневное осмеяние всего, что стоит на пути к их полному осуществлению» Борев Ю. О комическом. - М., 1957. - С. 124.

В сатире чаще всего имеет место единство смеха и гнева, здесь критика носит особо эмоциональный характер. Она более интенсивна, будучи остро современной и злободневной, в ней определенную роль играет неожиданность сопоставления Там же, С. 126-127.

Таким образом, сатира раскрывает бесчеловечную, низменную сущность, скрываемую за благообразной внешностью. В основе сатиры лежит, по Ю.Бореву, комедийно-эстетическое отношение к действительности и особая эмоциональная критика - отрицающая.

Объектом юмористического комизма бывают явления, которые, хоть и отклоняются от общественных норм и понятий о нормальном, не кажутся в то же время ни опасными, ни вредными.

Предметом юмористики могут быть явления, на первый взгляд ничтожные и смешные, но имеющие, по существу, определенную ценность.

Особенности юмористического творчества обусловливаются субъективными факторами.

Многие исследователи отводят юмористическому взгляду на мир важное место среди прочих компонентов мировоззрения.

Гефдинг считает, что юмористический подход к действительности может быть компонентом мировоззрения. Шуман полагает, что «юмор - это философия хорошего настроения». Того же мнения придерживается и Рубинштейн. Он считает юмор одним из наиболее общих мировоззренческих компонентов, которые связывают эмоциональную сферу с интеллектуальной. Прус неоднократно характеризовал природу юмора: «Юморист в меру восхищается своими героями, он не стремится ни к каким завоеваниям, не пытается никого обратить в свою веру, никому не подчиняется… Он смотрит на мир с высоты горного хребта, откуда в одну сторону открываются покатые зеленые склоны, в другую - скалистые пропасти». В этом обширном высказывании Пруса содержаться все черты, которые свойственны юмористической концепции жизни. Можно их свести к трем главнейшим:

1. Позиция юмориста - позиция созерцательно-задумчивая и неактивная;

2. Юмор - концепция, объединяющая объективизм с умеренным релятивизмом. Она не заостряет внимания ни на пороках, ни на достоинствах мира и людей;

3. Юмористическая концепция - концепция - концепция снисходительности и терпимости, добродушия и прощения Дземидок Б. О комическом. - М., 1974. - С. 112-113.

Ю.Борев пишет: «Юмористический комизм - комизм неоднородный и сложный, познание, рожденное юмористическим произведением, редко бывает комическим переживанием в чистом виде. Юмористический комизм так же, как и сатирический, сочетается нередко с драматическим, трагическим, с меланхолией и рефлексией. В юмористических произведениях причудливым образом сплетаются друг с другом противоречивые чувства, взгляды и настроения. Насмешка сочетается с сочувствием, острота с серьезной мыслью, шутка с печалью» Борев Ю. О комическом. - М., 1974. - С. 124-125 .

Юмор всегда видит в своем объекте какие-то стороны, соответствующие идеалу: «Юмор как бы призывает не к уничтожению явления, а к его совершенствованию. Объект юмора, хотя и заслуживает критики, все же сохраняет свою привлекательность. Утверждая главное, основное в явлении, юмор очищает его от всего наносного. Юмор - смех дружелюбный, беззлобный, хотя и не беззубый» Дземидок Б. О комическом. - М., 1974. - С. 98. .

Надо заметить, что юмор рассматривает несовершенство жизни и человеческие слабости как нечто такое, с чем приходится мириться, что заслуживает снисхождения.

Таким образом, как показывает анализ материала, можно выделить две основных формы комического: юмор и сатиру. Ирония является одним из видов техники комического, используемой как в сатирой, так и юмористикой. Следовательно, можно выделить 3 творческие метода, соотносимые с понятием комического: юмористический, сатирический и промежуточный.

КОМИЧЕСКОЕ (от греч. komikos – весёлый, смешной) - смешное, вызывающее смех, веселье; средство раскрытия жизненного противоречия путем осмеяния.

Основные виды комического : юмор, ирония, сатира, сарказм.

В основе комического всегда лежит какое-то несоответствие, нарушение нормы.

Это несоответствие может быть на языковом уровне (нелепицы, оговорки, имитация дефекта речи, акцента, не к месту звучащая иностранная речь ), на уровне сюжетной ситуации (недоразумение, одного героя принимают за другого, неузнавание, ошибочные действия ), на уровне характера (противоречие между самооценкой и произведенным впечатлением, между словом и делом, между желаемым и действительным и т. д.).

Например , главный герой комедии Грибоедова «Горе от ума » Чацкий часто попадает в комические ситуации. Его обличительные речи не всегда уместны. Впервые увидев Софью после долгой разлуки, Чацкий, влюбленный в нее, почему-то начинает разговор с нападок на ее родственников и т. д.

Наиболее древние, долитературные формы комического – игровые. Люди получают свободу смеяться надо всем, т.к. они как бы не являются сами собой, выполняя какую-то роль в игре. Начала этого связаны с греческими дионисийскими празднествами (ko-mos , от которого произошло слово ko-mikos , – ватага ряженых), где смех вызывало переодевание людей в гротескные, уродливые маски и их действия – не от своего имени, а от имени персонажей, которых они играют.

Эта традиция получила продолжение в европейских средневековых карнавалах. Мир на карнавале как бы превращался в собственную противоположность – больше не действовали законы и установления, можно было смеяться над церковью, вышестоящими и пр. Вне карнавала это право сохраняли шуты при королевских дворах – только они могли говорить правду о короле и его правлении, маскируя её под шутку.

На протяжении истории человечества комическое воплощается в разных видах и формах.

Наиболее грубая форма комического – фарс , краткая сценка, которую обычно показывали в балаганах на ярмарках.

Смех в фарсе вызывают падения людей, драки и пр. Фарсовые приёмы сохранились вплоть до эпохи кинематографа – на них построен комизм фильмов Ч. Чаплина

Более высокие формы комического – юмор и сатира . Их отличие друг от друга в том, что в юморе, как правило, преобладает положительное отношение к предмету (например, юмористическое изображение Англии в повести Дж. К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки »).

Сатира , напротив, обличает, она направлена на отрицательные черты высмеиваемого (например , сатирическое изображение России в «Ревизоре » и «Мёртвых душах » Н. В. Гоголя).

Комическое может скрываться под маской серьёзного – такой приём называется ирония (например , стихотворение «Нравственный человек » Н. А. Некрасова).

Приёмы, создающие комическое, разнообразны.

Их можно разделить на две группы.

Первая – приёмы, основанные на несоответствии между ожидаемым и реальным.

Так, комизм фарса создаётся за счёт неожиданных падений, ошибок, нелепостей.

Комическое может быть основано на гротеске – преувеличении какой-либо одной черты (например , преувеличенное ханжество Тартюфа в одноимённой комедии Мольера), на алогизме (например , градоначальник с фаршированной головой в «Истории одного города » М. Е. Салтыкова-Щедрина). Эти способы создания комического применяются не только в литературе, но и в других видах искусства – например , в живописи (шаржи, карикатуры ), в музыке («Соло на пишущей машинке » – несоответствие, главная партия исполняется не на музыкальном инструменте).

Другая группа приёмов, создающих комическое, – сближение далёких понятий.

К таким приёмам относится каламбур (сближение, основанное на схожем звучании слов, как, например, в шуточных стихотворениях Д. Д. Минаева: «Область рифм – моя стихия, / И всегда пишу стихи я, / Даже к финским скалам бурым/Обращаюсь с каламбуром »), остроумие , основанное на сравнении двух объектов (например , в «Ревизоре » Н. В. Гоголя: «Надзиратель за богоугодным заведением Земляника – совершенная свинья в ермолке »).

Рассмотрим более подробно виды комического, названные выше.

Юмор

ЮМОР - особый вид комического, изображение героев в смешном виде.

В отличие от сатиры, юмор - смех веселый, добродушный, помогающий человеку освободиться от предрассудков, ошибочных убеждений, недостатков.

Например , гоголевская повесть «Ночь перед Рождеством » буквально пронизана юмором (описание капризной красавицы Оксаны, Чуба и т. д.).

Юмор - наиболее универсальное проявление комического. Несмотря на противоречие, соединенное в юморе положительных и отрицательных чувств, общий «баланс » при его восприятии вызывает чувство удовольствия.

Юмор - это смех дружелюбный, беззлобный, хотя и не беззубый. Выявляя сущность явления, он стремиться его совершенствовать, очистить от недостатков, помогая полнее раскрыться общественно-ценному. Юмор видит в своем объекте какие-то стороны, соответствующие идеалу.

Объект юмора , заслуживая критики, все же в целом сохраняет свою привлекательность.

Ярким примером может служить образ Санчо Панса из «Дон Кихота » Сервантеса. Проанализируйте характер этого героя с его трусоватостью, крестьянской расчетливостью, неумением разобраться в реальной обстановке, и вы поймете всю его комичность.

Специфической особенностью юмора является наличие в нем определенной нравственной позиции и моральных качеств, как со стороны юмориста, так и со стороны воспринимающего юмор. При этом поразительный эффект юмора заключается в том, что смеясь над другим, мы порой не замечаем, что смеемся одновременно и над самими собой.

Юмор занимает огромное место в жизни, он сопутствует во всех наших делах. Это показатель нравственного здоровья человека, показатель его способности все остро подмечать и реагировать на событие в окружающем мире.

Даже так называемый «мрачный » юмор и тот имеет известное позитивное значение. Вспомните творчество немецкого писателя Э. Ремарка, юмор фронтовиков в книге «На западном фронте без перемен ». Сам Ремарк по этому поводу писал: «Мы шутим не потому, что нам свойственно чувство юмора, нет, мы стараемся не терять чувство юмора потому, что без него мы пропадем ».

В целом юмор стремится к сложной, как сама жизнь оценке, свободной от односторонностей общепринятых стереотипов. На более глубоком (серьёзном) уровне юмор открывает за ничтожным возвышенное, за безумным мудрость, за своенравным подлинную природу вещей, за смешным грустное - «сквозь видный миру смех... незримые ему слезы » (по словам Н. В. Гоголя).

В русской литре 19 в. многообразен и в высшей степени самобытен юмор Гоголя (от народно-праздничного смеха «Вечеров на хуторе... » и «героического » юмора «Тараса Бульбы » до причудливого гротеска «Носа », идиллического юмора «Старосветских помещиков » и грустного Ю. «Шинели »).

Юмор в самых различных функциях и оттенках присущ Ф. М. Достоевскому, А. Н. Островскому.

Юмором пронизаны рассказы и пьесы А. П. Чехова. Замечательные образцы различных видов юмора в советской литературе - у И. Э. Бабеля, М. М. Зощенко, М. А. Булгакова, М. А. Шолохова, А. Т. Твардовского, В. М. Шукшина.

Ирония

ИРОНИЯ - особый вид комического, осмеяние, насмешка.

При иронии отрицательный смысл скрыт за внешней положительной формой высказывания.

Например:

Слуга влиятельных господ,
С какой отвагой благородной
Громите речью вы свободной
Всех тех, кому зажали рот.

(Ф. И. Тютчев "Вы не родились поляком.. .")

Целиком на иронии построено полное горькой усмешки стихотворение Н. А. Некрасова «Калиcтрат » , написанное в 1863 году:

Надо мной певала матушка,
Колыбель мою качаючи:
«Будешь счастлив, Калистратушка!
Будешь жить ты припеваючи! »

И сбылось, по воле Божией,
Предсказанье моей матушки:
Нет богаче, нет пригожее,
Нет нарядней Калистратушки!

В ключевой воде купаюся,
Пятерней чешу волосыньки,
Урожаю дожидаюся
С непосеянной полосыньки!

А хозяйка занимается
На нагих детишек стиркою,
Пуще мужа наряжается –
Носит лапти с подковыркою!

В «Мертвых душах » Н.В. Гоголь иронически изображает помещиков и чиновников. Ирония в характеристике Ноздрева заключается в противоречии между ее первой частью, где подобные Ноздреву люди называются хорошими товарищами, и последующими словами о том, что они «при всем том бывают весьма больно поколачиваемы ».

Ирония – троп, при котором слово или высказывание приобретают в контексте речи смысл, противоположный буквальному значению, либо отрицающий его (хотя бы) ставящий его под сомнение.

Намек на иронический подтекст может содержаться не в самом слове или высказывании, а в контексте, интонации, а в прозе – даже в ситуации, с которой связаны слово или высказывание.

Аристотель подчеркивал: «Ирония же подобает свободному более, чем шутовство, потому что иронизирующий обращается к шутке ради себя самого, а шут – ради других » (Аристотель. Риторика).

Ученик Аристотеля Феофраст считал: «Ирония в широком смысле – это притворство, связанное с самоумалением в действиях и речах ».

Цицерон отмечал, что сильное впечатление производит (наряду с другими фигурами) «то, что больше всего как бы вкладывается в сознание людей, - ирония, когда говорится одно, а разумеется другое, что особенно приятно в речи, будучи сказано не ораторским, а разговорным языком » (Цицерон. Об ораторе).

Например , Чичиков отзывается о полицеймейстере следующим образом: «Какой начитанный человек! Мы у него проиграли в вист… до самых поздних петухов »

Изображая отрицательное явление в положительном виде, ирония противопоставляет таким образом то, что должно быть, - тому, что есть, осмеивает данное с точки зрения должного. В этой функции иронии - ее сходство с юмором, тоже подобно иронии вскрывающим недостатки различных явлений, сопоставляя два плана - данного и должного. Подобно иронии и в юморе основанием, сигналом для сопоставления двух планов - данного и должного - служит откровенно, подчеркнуто демонстрируемое притворство говорящего, как бы предупреждающего, что его слов нельзя понимать всерьез. Однако если ирония притворно изображает должное в качестве данного, то юмор, наоборот, притворно изображает данное в качестве должного.

Юмор гоголевских повестей и поэмы «Мертвые души » осуществляется именно через притворно-серьезный тон рассказчика, якобы наивно приемлющего все нелепости и недостатки изображаемой жизни, якобы рассматривающего изображаемую жизнь глазами своих героев.

И в иронии, и в юморе даются два отношения автора к изображаемому: одно притворное, другое - подлинное, и в иронии, и в юморе интонация противополагается буквальному смыслу высказывания, но в иронии интонация несет в себе подлинное дискредитирующее отношение, в юморе - притворное уважительное отношение.

Различимые теоретически, ирония и юмор часто переходят друг в друга и до неразличимости переплетаются в художественной практике, чему способствует не только наличие общих элементов, общность функций, но и общая интеллектуалистическая природа этих двух методов художественного дискредитирования: игра со смысловыми контрастами, противопоставление логически противоположных понятий требуют четкости мысли в процессе своего создания и к ней же апеллируют в процессе читательского восприятия.

Ведя к дискредитированию явления, т. е. выражая акт оценки, юмор лишь подсказывает эту оценку при помощи группировки фактов, заставляет факты говорить за себя, - ирония же высказывает оценку, передает в интонации отношение говорящего.

Так как ирония рассматривает явления с точки зрения должного, а представление о должном не есть величина постоянная, но вырастает из социальных условий, выражает собой классовое сознание, то ряд слов и выражений может терять или приобретать иронический смысл при перемещении в иную социальную среду, в иной идеологический контекст. Такова судьба эпитетов «либеральный » и «демократический », выражающих претензии буржуазных политических партий на свободолюбие (в слове «либеральный ») и на защиту народных интересов (в слове «демократический », что означает буквально «народоправствующий »). Эпитеты эти в устах революционного пролетариата приобретают иронический смысл, основанный на совершенно ином представлении и о свободе и о народных интересах.

На игре двумя смыслами слова «демократический », точнее - двумя точками зрения на подлинный смысл этого слова, - основана ирония в словах А. Франса: «Народ не настолько богат, чтобы позволить себе роскошь иметь демократический образ правления », где всем контекстом подчеркивается контраст между буквальным смыслом эпитета, окружающим демократическое правительство ореолом народной власти, и тем реальным смыслом, какой это слово приобрело в социальной практике буржуазных республик, контраст между маской и подлинным лицом политических партий.

Ирония не только подчеркивает недостатки , т. е. служит целям дискредитирования, но также обладает возможностью высмеивать, разоблачать неосновательные претензии, придавая самим этим претензиям иронический смысл, как бы заставляя высмеиваемое явление иронизировать само над собой.

Естественно поэтому, что с древних времен и до наших дней ирония выполняет по преимуществу полемическую функцию, служит одним из излюбленных средств в борьбе на идеологическом фронте.

В своем стилистическом осуществлении ирония пользуется целым рядом форм, охватывающих самый разнообразный по объему и характеру материал, - то локализирующихся в отдельном слове, то проникающих все произведение в целом.

Из форм, которыми пользуется ирония, самой распространенной и самой элементарной представляется антифраза - употребление слова в значении, прямо противоположном его обычному смыслу.

Например: Хорош, нечего сказать.

В крыловском «а философ - без огурцов » насмешка сосредоточивается на звании философа, любителя мудрости, мудреца, спасовавшего перед здравым смыслом крестьянина, но здесь нет антифразы, ибо звание философа не оспаривается за объектом иронии, высмеиваются лишь претензии такого рода философии на мудрость, на знание жизни, следовательно слово «философ » употреблено здесь одновременно и в прямом своем смысле, правильно обозначая человека, занимающегося философией, и в смысле ироническом - таким образом дается как бы частичная антифраза, относящаяся лишь к некоторым признакам выражаемого этим словом понятия.

Контраст между данным и должным может быть еще больше подчеркнут при помощи гиперболы , доводящей иронически утверждаемое явление до в высшей степени преувеличенных, с целью большей выразительности, размеров.

Например: вместо того чтобы маленький предмет иронически назвать большим , его называют огромным, гигантским, колоссальным .

Все указанные только что формы иронии обладают тем общим признаком, что они основываются на особом словоупотреблении, касаются словесной семантики, построены на игре смыслов отдельных слов и выражений, т. е. дают ироническое называние предмета.

Однако называние предмета - лишь элементарнейший способ изображения, так сказать, минимальное изображение. Поэтому ирония может проявиться не только в словесном обозначении предмета, но и в характере его показа, даже при отсутствии иронического словоупотребления в обрисовке характера, в ситуации.

Например: слова Хлестакова о посланных за ним из департамента тридцати пяти тысячах курьеров произносятся им конечно не иронически, но вся ситуация, созданная этими словами, развертывается Гоголем как ироническая.

Простейший вид такой объективированной иронии заключается в инсценировке иронического суждения: она вкладывается в уста действующего лица и произносится им в своем первоначальном, прямом неироническом смысле, а ироническое отношение автора вытекает из всего контекста. Так построена ирония в приписываемой Пушкину эпиграмме:

«Сказал деспот: „Мои сыны,
Законы будут вам даны,
Я возвращу вам дни златые
Благословенной тишины
“.
И обновленная Россия
Надела с выпушкой штаны».

Для того, чтобы объективироваться в ситуации, в обрисовке характера и т. п., ирония требует прежде всего объективации авторского отношения к изображаемому. Это авторское отношение, иронический тон может быть иногда с необходимостью выведен из сообщенных автором особенностей изображаемого, не допускающих иного толкования, кроме иронического. Сообщенные Гоголем сведения не допускают никакой другой трактовки, кроме иронической, по отношению к рассказам Хлестакова об его петербургских успехах. Таким же способом подсказать ироническое отношение к явлению служат карикатура, гротеск и т. п.

Ирония может возникать и из столкновения ситуации с языком, в котором автор эту ситуацию развертывает, например, при стилизации авторской речи под высокий торжественный слог. В этой роли выступают словарные и синтаксические архаизмы у Щедрина, в этой роли они вошли и в нашу публицистическую традицию. Таким же орудием иронической стилизации может послужить и самый ритм стихотворения, например , в пушкинском двустишии по поводу русского перевода «Илиады »:

«Крив был Гнедич-поэт, прелагатель слепого Гомера, - Боком одним с образцом схож и его перевод », где иронически проводимая параллель между Гнедичем и Гомером подчеркивается применением античного ритма - элегического дистиха.

В указанных приемах иронической стилизации можно обнаружить уже зачатки пародии . Не только эпизодическое пародирование стиля, но и пародия как литературный жанр может целиком выполнять ироническую функцию.

Например: ироничен весь замысел «Дон-Кихота ».

Характерно, что эпохи расцвета иронии совпадают с эпохами расцвета пародии - дискредитирование изжившей себя классовой идеологии совпадает с деканонизацией изживших себя форм классового искусства.

Определяемая в социально-художественной своей целеустремленности тенденцией дискредитировать - разоблачить и изобличить изображаемое явление и осуществляя ее через приведение к абсурду, подчеркивание нелепости, игру противоречиями и несуразностями, ирония, естественно, находит особенно широкое применение в двух жанрах:

1. сатире , - жанре, использующем прием иронического дискредитирования как один из самых острых приемов идеологической борьбы, и
2. комедии , использующей для создания комического положения, для возбуждения смеха заключенную в иронию игру противоречиями и несуразностями. Комбинирует изобличительные и комические возможности иронии в особенности так называемая комедия высокого стиля, иначе сатирическая комедия, а также комедия бытовая.

Сатира

Перейдите на следующую страницу

УДК 82 - 343.4 ББК 83.014.4 Ц 59

И.В. Цикушева

Лингвистические средства создания комического эффекта в сказках

(Рецензирована)

Аннотация:

На материале русской и английской сказки анализируются лингвостилистические приёмы, обеспечивающие достижение комического эффекта. Рассматривается типология языковых средств создания комизма. Выделяются основные уровни и приёмы создания комического эффекта, характерные для языка сказки.

Ключевые слова:

Языковые средства комизма, ономатопея, спунеризм, метатеза, аллитерация, алогизм, гипербола, каламбур, перифраз, пародия, авторские окказионализмы.

Проблема наличия в языке системы средств, использующихся исключительно в целях создания комического эффекта, остаётся открытой. В значительной степени это объясняется тем, что не разработана единая система, которая включала бы все языковые средства создания комического эффекта (далее - ЯСК).

Поскольку единой типологии ЯСК не существует, обратимся к классификации приёмов создания комизма в работах некоторых российских и зарубежных учёных. Так, В. В. Виноградов считает, что каламбур, или игра омонимами, прямым и переносным значением, - один из основных способов создания комического эффекта . Согласно Л.М. Васильеву, авторские окказионализмы, созданные писателем с помощью остроумного соединения разных слов, являются важнейшими лингвостилистическими приёмами создания комического . М.А. Панина усматривает специфическое средство сатиры и юмора в гиперболе .

В зарубежных исследованиях также не существует единства относительно наиболее типичных приёмов создания комического эффекта. Например, Д. Чьяро основным комическим приёмом считает алогизм, под которым понимается нарушение сочетаемости на различных языковых уровнях [цит. по 4: 79]. Д. Кристэл представляет целый каскад стилистических приёмов, создающих комический эффект: это каламбур, синтаксическая омонимия, алогизм, авторские неологизмы [цит. по 4: 40].

Мы попытались классифицировать названные выше стилистические приёмы создания комического эффекта, сведя их в единую систему ЯСК, для определения общих тенденций их функционирования в текстах сказок.

Прежде всего, представляется целесообразным выделить уровни создания комического эффекта: фонетический, лексико-семантический, стилистико-

грамматический. На фонетическом уровне к основным ЯСК в текстах сказок следует отнести людические (игровые) стратегии, основанные на обыгрывании определённых звуковых эффектов. Фонетическая шутка непритязательна и создаёт непринужденность обстановки, характеризуя свободное отношение к форме речи и возбуждая эстетическое удовольствие. Причины создания комизма через звуковую форму лежат как в особенностях психофизиологических механизмов восприятия звукового потока речи, так и в тех смыслах, которые человек как субъект культуры придаёт звуковым знакам. В целях создания комического эффекта в сказках используются: ономатопея

(звукоподражание), спунеризм (фонетическая перестановка на уровне сочетания слов), метатеза (фонетическая перестановка на уровне слова), аллитерация (повторение одинаковых или однородных согласных звуков) , ср.:

«Дядя Фёдор песню запел, а трактор ему подпевал. Очень хорошо у них выходило:

Во поле берёзонька...

Тыр-тыр-тыр.

Во поле кудрявая...

Тыр-тыр-тыр.

Люли-люли...

Тыр-тыр-тыр.

В приведённом примере ономатопея, воспроизводящая звук работающего мотора, образует своеобразный рефрен, который переплетается со строками известной народной песни, налагается на них и создаёт смысловую двуплановость, которая и положена в основу комического эффекта.

Ономатопея широко используется в сказках английских авторов:

So Tiger came closer, and he leant over the back of Roo’s chair, and suddenly he put out his tongue, and took one large golollop .

В приведённом примере лексическая единица gulp разложена на три слога go-lo-llop, что имитирует звук, производимый в процессе жадного заглатывания.

Метатеза, спунеризм и аллитерация также широко используются в целях создания комического эффекта, ср.:

“Help, help!” cried Piglet, “a Heffalump, a Horrible Heffalump!.. Help, Help, a Herrible Hoffalump!.. Hoff, Hoff, a Hellible Horralump! Holl, Holl, a Hoffable Hellerump!” .

“Go to the banks of the great grey-green greasy Limpopo River...” .

Фонетические средства создания комического эффекта приобретают особое значение в сказках, где они выполняют функцию сближения речевой фактуры сказок со стихией детской речи, с изобретательностью и оригинальностью языка детей. Особенно яркие примеры так называемых «перевёртышей» и «бессмыслиц», наблюдаются в английских сказках, так как, по словам С.Я. Маршака, именно англичане являются «родоначальниками «поэзии бессмыслиц», любителями и мастерами юмора, ни одна политическая речь или даже проповедь не обходится в Англии без острой приправы шутки или каламбура» .

Наибольшее разнообразие ЯСК наблюдается на лексико-семантическом уровне. Комическими свойствами на данном уровне обладают такие стилистические фигуры, как алогизм, гипербола, каламбур, перифраз, пародия.

Алогизм, или умышленное нарушение логических связей с целью подчеркивания внутренней противоречивости той или иной идеи является одним из основных приёмов, используемых для создания комического эффекта, ср.:

«И меня тоже в море тянет. Очень я по океанам тоскую. Только я воды боюсь»

«Ой, мама! Значит, я уже умер. Скорее в больницу побегу!» .

Нарушение логики связано с противоречивостью используемых формулировок (в море тянет - воды боюсь) и несовместимостью понятий (умер - побегу).

В английских сказках алогизм является одним из наиболее распространённых способов создания комической ситуации, ср.:

“^nd the cows are almost cooing, and the turtle-doves are mooing.’’ .

“He had been staying with Christopher Robin for a few seconds...” .

“Once upon a time, a long time ago, about last Friday...” .

Комический эффект приведённых высказываний состоит в абсурдности используемых формулировок: коровы «воркуют», горлицы «мычат»; to stay with (гостить у кого-либо длительное время) не согласуется с выражением for a few seconds (в течение нескольких секунд); a long time ago (давным-давно) не согласуется с about last Friday (примерно в прошлую пятницу).

Алогизм широко применяется как приём создания комического эффекта в сказках. Прежде всего, этому содействует сама «сказочность» фабулы, которая допускает наличие элементов нереального, невероятного как основы для развития сюжета. Кроме того,

«перевёртыши» отражают богатство детской фантазии и приближают текст сказки к её основному читателю - детям.

В целях создания комического эффекта используется также гипербола, под которой понимается образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы или значения какого-либо предмета или явления , ср.:

Корова Мурка молока много давала. Так много, что с каждым днём всё больше и больше. Все вёдра с молоком стояли. Все банки. И даже в аквариуме молоко было. Рыбки в нём плавали .

Развёрнутая гипербола, основанная на понятии «много», определяет речевую экспрессию данного текста (гипербола реализуется через повтор много - так много, больше и больше, все - все).

В английских сказках гипербола является одним из ведущих ЯСК, ср.:

He ran through the ti-trees; he ran through the mulga; he ran through the long grass; he ran through the short grass; he ran through the Tropics of Capricorn and Cancer; he ran till his hind legs ached .

В данном примере гипербола создаётся за счёт многообразных повторов (he ran -he ran), использования аккумулятивного стиля (he ran through the grass.he ran through the long grass.he ran through the Tropics of Capricorn.) и алогизма (тропики Козерога и Рака, так как они находятся в разных полушариях, не могут быть одновременно пересечены).

По В.Я. Проппу, каламбур - «один из типов острот. Это острота, возникающая на основе использования собственно языковых средств» . Столкновение омонимов всегда неожиданно и даёт большие возможности для их обыгрывания и может быть средством создания каламбура, или игры слов, ср.:

«Вот я уточнить хочу, - спрашивает профессор, - как будет на кошачьем языке: «Не подходите ко мне, я вас оцарапаю»?

Матроскин отвечает:

Это не на языке, это на когтях будет. .

В приведённом примере обыгрываются различные значения слова «язык» (система словесного выражения; орган человека), ср. также:

“The thing to do is as follows. First, Issue, a Reward. Then - ““Just a moment... What were you saying? You sneezed just as you were going to tell me”. “I didn’t sneeze.” “Yes, you did, Owl” .

Приём перифраза, который трактуется как замена названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты, является ещё одним способом создания комического эффекта , ср.:

“Jaguar had not finished the sentence before Slow-and-Solid quietly dived into the turbid Amazon... and came out on the bank where Stickly-Prickly was waiting for him” .

Комический эффект создаётся за счёт использования перифраза, включающего эпитеты, которые характеризуют отличительные черты персонажей: Slow-and-Solid (Медлительная-и-Твёрдая - о черепахе), Stickly-Prickly (Колючий Забияка - о еже), ср. также:

“My young friend, if you do not now, immediately and instantly, pull as hard as ever you can, it is my opinion that your acquaintance in the large-pattern leather ulster will jerk you into yonder limpid stream before you can say Jack Robinson” .

Комизм приведённого высказывания создаётся за счёт использования следующих перифраз: уour acquaintance in the large-pattern leather ulster - знакомый в пальто из тесненной кожи (о Крокодиле), yonder limpid stream - прозрачный поток (о реке Лимпопо). Неожиданная концовка - before you can say Jack Robinson («ты и ахнуть не успеешь» -усиливает комический эффект данного фрагмента, переходящего от высокого стилистического тона к разговорно-фамильярному.

Пародия, под которой понимается имитация в комических целях индивидуальной манеры, стиля, направления, жанра или стереотипов речи, поведения, находит широкое применение в текстах современных английских сказок , ср.:

Он всё словарь составлял «Русско-кошачий».

Русско-кошачий не знаю, а «Охотничье-собачий» составлял. . Ср. также:

“Owl lived at The Chest-nuts, an old-world residence of great charm” .

На словообразовательном уровне комичность текста создаётся при помощи авторских окказионализмов, производных слов, слов-слитков (контаминации). Преимущественно «шутливые слова» создаются по продуктивным словообразовательным типам, ср.:

«...Жизнь у меня была сложная, полная лишений и выгоняний» .

«Всплывает он, всплывает, а у него никак не всплывается» .

Сравним также примеры из произведений английских авторов:

“And the cows are almost cooing, and the turtle-doves are mooing, which is why a Pooh ispoohing in the sun” .

В качестве одного из средств создания комического эффекта на стилистикограмматическом уровне можно назвать случаи, когда субъект комического отклоняется от грамматической нормы. Наиболее яркое синтаксическое средство создания комического эффекта представлено неверным порядком слов. Используются другие сознательные грамматические нарушения, например, недопустимое в грамматике английского языка так называемое «двойное отрицание», ср.:

“If he never eats nothing he’ll never get bigger” .

В целом, язык сказки включает большой арсенал лингвистических средств

создания комического эффекта. Дальнейшие исследования в этой области представляются нам актуальными и перспективными.

Примечания:

1. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. 319 с.

2. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. 176 с.

3. Панина М. А. Комическое и языковые средства его выражения: Дис. . канд.

филол. наук. М., 1996. 170 с.

4. Rodway A.E. English comedy. L., 1975. 511 p.

5. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990.

6. Успенский Э. Дядя Фёдор, Пёс и Кот. М., 2006. 124 с.

7. Milne A.A. The World of Winnie-the-Pooh. M., 1983. 445 p.

8. Kipling R. Just So Stories. M., 1979. 253 p.

9. Аутлева Ф.А. Лексико-семантические особенности переводов С.Я. Маршака //

Вестник АГУ. Майкоп, 2008.

10. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. М., 1976. 321 с