Все о тюнинге авто

Что изучает лексика и фразеология? Определение лексики и фразеологии. Примеры. Тема урока: « Фольклорная лексика и фразеология» Фольклорная лексика и фразеологизмы

Слово и его лексическое значение. Многозначность слова. Употребление слов в переносном значении.

Эмоционально окрашенная и экспрессивная лексика. Синонимы. Антонимы. Омонимы.

Архаизмы, историзмы, неологизмы.

Профессиональная лексика.

Терминология. Заимствованная, диалектная и арготическая лексика.

Лексические ошибки (непонимание значения слова; употребление вместо нужного слова другого, близкого по звучанию или значению; употребление слова с неподходящей стилистической окраской; нагромождение лишних слов; повторение одних и тех же или однокоренных слов, логические ошибки в соотношении понятий и т.д.) и их исправление.

Понятие фразеологизма.

Использование фразеологизмов в речи. Ошибки в употреблении фразеологизмов (неправильные сочетания глаголов с существительными; лексические подмены; скрещивание близких по значению фразеологизмов; изменение принятой грамматической формы слов, входящих в оборот) и их устранение.

Должны знать : назначение слова в языке, причины устаревания слов и появления новых, роль фразеологизмов в речи.

Должны уметь : определять лексическое значение слова, подбирать к слову и употреблять в речи синонимы, антонимы, слова с переносным значением, различать фразеологизмы и употреблять их в речи, находить и исправлять лексические ошибки и ошибки в употреблении фразеологизмов.

Практические упражнения

Определение различных значений слов, нахождение синонимов, антонимов, омонимов, расположение слов по возрастающей и убывающей степени признака, исправление лексических ошибок.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Лексикой называется вся совокупность языка, его словарный состав.

В слове различаются его звуковое оформление, его морфологическая структура и заключенный в нем смысл, или значение.

Лексическое значение слова - это его содержание, т.е. исторически закрепленная в сознании говорящих соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности.

Значение слов дает нам возможность отличить один предмет от другого.

Лексическое значение в слове может быть единственным (такие слова называются однозначными), а может и сосуществовать с другими лексическими значениями этого же слова (такие слова называются многозначными).

Так слово ядро в современном русском языке имеет несколько значений: 1) внутренняя часть плода в твердой оболочке; 2) основа чего-либо; 3) нейтральная часть чего-либо; 4) старинный снаряд в виде круглого литого тела.

Несмотря на то, что слово ядро имеет несколько значений, это все-таки одно слово, т.к. отдельные его значения опираются на ассоциации по сходству.

Несмотря на различные значения слов жать руку другу и ботинки жмут в подъеме, они связаны по смыслу - стискивать, сдавливать, сжимать.

Таким образом, слово может иметь несколько значений, но это все-таки одно слово, т.к. отдельные его значения опираются на какие-то общие ассоциации (по сходству, по смежности, по функции).

Прочитайте стихотворение А.Шибаева "Идет! - О том и речь идет...":

Он мне сказал: "В кино? Идёт!"

Он не спросил: "А что идёт?" -

Мол, это к делу не идёт.

Даю билет - и он идёт.

(Ах, как костюм ему идёт!)

Вдаль наша улица идёт.

Трамвай по улице идёт.

И дождь на улице идёт.

А он пешком себе идёт.

Упорно к цели он идёт.

Идёт! - О том и речь идёт...

Как вы думаете, сколько значений у слова идёт? А теперь найдите это слово в Толковом словаре и посмотрите, сколько оно имеет значений.

Если тесное единство между значениями утрачивается, то образуются новые слова, являющиеся обозначением разных понятий. Таков один из Путей возникновения омонимов.

Омонимы - это слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию

Жать руку другу (см. пример выше).

Жать хлеб серпом - значит срезать колосья, а не сжимать. Смысл слов совершенно изменился. Здесь звуковое совпадение слов. Значит, это омонимы.

коса - вид прически, коса - сельскохозяйственное орудие, коса - мыс, отмель - слова различаются по смыслу, но совпадают по звучанию и написанию.

Различаются омонимы полные и частичные. Полные омонимы представляют собой слова одной части речи, у них совпадает вся система форм.

Мир - согласие, отсутствие войны. - Мир - вселенная, земной шар.

Лук - огородное растение. - Лук - ручное оружие для метания стрел.

Месяц -- 1/12 часть астрономического года. - Месяц - небесное светило (Луна) в определенной фазе.

Частичные омонимы - это разные по значению слова, совпадающие в звучании и написании не во всех грамматических формах:

Завод (действие по глаголу "заводить", не имеет форм множественного числа) - завод - заводы (предприятие).

Признаками омонимии обладают также:

омоформы - совпадение только отдельной формы: лечу (от лечить) - лечу (от летать); вожу (от возить) - вожу (от водить); лажу (от лазить) - лажу (от ладить); мой (местоимение) - мой (от мыть).

Омоформы распространены среди глаголов, где большую роль играет чередование звуков;

омофoны - это разные слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию: глаз - глас (голос); род - рот; пруд - прут; стог - сток. Иногда совпадают в произношении не только слова, но и сочетания: мокли - мог ли, сутками - с утками;

омoграфы - произносятся по-разному, но пишутся одинаково: замoк - зaмок, ужe - yже, aтлас - атлaс.

Омонимы, омофоны, омоформы часто используются для создания каламбуров, преимущественно в стихотворениях: омонимические рифмы выразительны, забавны, привлекают внимание:

Шьет иглой портниха в строчку,

Взял коньки точильщик в точку.

Я, заканчивая строчку,

Ставлю маленькую точку.

Нес медведь, шагая к рынку,

На продажу мёду крынку.

Вдруг на мишку - вот напасть! -

Осы вздумали напасть.

Мишка с армией осиной

Дрался вырванной осиной.

Мог ли в ярость он не впасть,

Если осы лезли в пасть,

Жалили куда попало,

Им за это и попало.

(Я.Козловский)

Омоформы придают стихотворной речи музыкальность, певучесть, яркую образность.

"Все перемелется будет мукой?"

Люди утешены этой наукой.

Станет мукою, что было тоской?

Нет, лучше мукой. (М.Цветаева)

СИНОНИМЫ

Синонимы - это близкие или тождественные по значению слова, которые по-разному называют одно и то же понятие.

Лексические синонимы это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: беспокойство, волнение, тревога слова близки по своему общему значению (отсутствие покоя), но каждое из них имеет оттенок: беспокойство - отсутствие покоя, заботы, хлопоты; волнение - отсутствие покоя, особое возбуждение; тревога - отсутствие покоя, значительная степень беспокойства, связанная с переживаниями.

Стилистические синонимы отличаются стилистической окраской, сферой употребления: лик, лицо, физиономия, мордашка, морда, харя, рыло; будущий, грядущий, наступающий, предстоящий, следующий.

Синтаксические синонимы параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие но своему значению:

начать работу - приступить к работе; возле дома - около дома;

она плохо себя чувствует - ей нездоровится.

Синонимы группируются в синонимические ряды. Слова будущий, грядущий наступающий, предстоящий, следующий объединены в синонимический ряд потому, что все обозначают то, что должно произойти, хотя каждое из них имеет свой оттенок значения.

Слова-синонимы имеют и составе синонимического ряда какое-то одно слово - стилистически нейтральное стержневое (основное), которое называется доминантой .

В синонимическом ряду одолеть, разбить, разгромить, побороть, осилить, восторжествовать, победить, взять верх, сломить доминантой будет слово победить .

В художественной литературе нередко используется прием нагнетания (градация) синонимов для достижения эффекта наибольшей выразительности:

Как ему до сих пор не пришло в голову, что это обман зрения, галлюцинация, мираж . (Чак).

Прочитайте следующее предложение. Попробуйте расположить синонимы по принципу градации:

Скоро хохотали все: смеялся мальчик в лифте, хихикала горничная, улыбались официанты в ресторане, крякнул толстый повар отеля, визжали поварята, хмыкал швейцар, заливались бои-рассыльные, усмехался сам хозяин отеля.

(Л Кассиль)

Богатейшая синонимика русского языка позволяет выражать самые тонкие оттенки мыслей и чувств. Добиваться предельной точности и выразительности.

В то же время наличие слов-синонимов требует особой внимательности, чуткости к слову, знания всех особенностей его употребления. С неправильным выбором слова связано подавляющее большинство языковых ошибок.

Основное средство устранить такие ошибки - найти то единственное слово, которое окажется уместным в данном контексте.

АНТОНИМЫ

Антонимы - слова с противоположным знамением. Антонимы употребляются для обозначения контрастных понятий, которые по значению могут быть соотнесены друг с другом: утро - вечер, день - ночь, рано - поздно, верх - низ, румяный - бледный, здоровье - болезнь, маленький - большой, счастье - горе.

Антонимы употребляются в художественной речи, в публицистике как выразительное средство создания контраста: Сам толст, его артисты тощи (Гриб); Да здравствует солнце! Да скроется тьма! (Пушк); Мнегрустно потому, что весело тебе... (Лерм.).

Многие пословицы и поговорки заключают в себе антонимы:

Старый друг лучше новых двух;

Сытый голодного не разумеет;

Худой мир лучшей доброй ссоры.

Выразительны заголовки произведений, построенные на сопоставлении антонимов: "Отцы и дети", "Война и мир", "Толстый и тонкий".

ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЕЁ ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Русская лексика в современном ее виде появилась не сразу. Процесс формирования словарного состава длительный и сложный. Вопросы происхождения русской лексики, пути ее развития тесно связаны с происхождением и историей русского народа.

Историческая лексикология называет два основных пласта слов: лексику исконно русскую и заимствованную.

В состав исконно русской лексики входят те слова, которые образовались непосредственно в русском языке: общеславянские восточнославянские и собственно русские.

Общеславянские слова унаследованы древнерусским языком из языка славянских племен, занимавших к началу нашей эры территорию Восточной, Центральной Европы и Балкан. В качестве единого средства общения он использовался приблизительно до VII в н.э.: мать, отец, дочь, сын, брат, жнец, пастух, ткать, жать, дом, шуба, окно, молоко, каша, квас, мёд, соха, корова, береза, земля, гора, солнце, зима, утро и т.д.

Восточнославянские, или древнерусские, слова возникли в XI-XIV вв. Сюда входят слова, общие для русского, украинского и белорусского языков, составлявших некогда единство - восточнославянский язык: дядя, племянник, мужик, корзина, ложка, скатерть, самовар, овраг .

Собственно русские слова появились с XIV в. после деления восточнославянского языка на русский, украинский и белорусский: бабушка, дедушка, женщина, мужчина, мальчик, ребёнок, ласточка, одуванчик, ворковать, брюзжать, итог, опыт .

Русский народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с другими государствами, что не могло не привести к языковым заимствованиям.

Заимствованные слова составляют, около 10% в лексике русского языка. В русский язык проникали слова из разных языков:

а) старославянизмы (великодушие, согласие, вселенная, жертва, воскресение);

б) из греческого языка (лампада, икона, тетрадь, кипарис, математика, кедр);

в) из латинского языка (школа, аудитория, республика, конституция, революция);

г) из тюркских языков (жемчуг, деньги, базар, изюм, арбуз, казна, башмак, халат, утюг);

д) из скандинавских языков: (Игорь, Олег, Рюрик ч сельдь, ларь, пуд, крюк, якорь, мачта);

е) из немецкого: (гауптвахта, ефрейтор, лагерь, фельдшер, галстук, ландшафт, курорт);

ж) из голландского (гавань, матрос, шлюпка, руль, рейд, флаг, флот);

з) из французского (браслет, медальон, батальон, бульон, мармелад, пальто);

и) из английского (бойкот, митинг, клуб, тоннель, троллейбус, вокзал, футбол, баскетбол, хоккей, спортсмен);

к) из итальянского (макароны, вермишель, ария, соната, карнавал);

л) из испанского (гитара, серенада, карамель).

Заимствования - вполне закономерный процесс обогащения языка.

Многие заимствованные слова имеют русские синонимы: персональный - личный, абсурд - нелепость; ликвидация - прекращение, детально - подробно.

ЛЕКСИКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ

Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова, т.е. такие, которыми пользуются все. Независимо от профессии и местожительства.

Но есть группы слов и выражении, ограниченных по сфере своего употребления. Это диалектная лексика, профессиональная лексика и терминология, жаргонная лексика.

Диалектизмы характерны для речи населения какой-либо области, района.

Найдите диалектизмы в стихотворении А.Яшина:

Родные, знакомые с детства слова уходят из обихода:

В полях поляши - тетерева,

Летянина - дичь,

Пересмешки - молва,

Залавок -- подобье комода.

Не допускаются в словари

Из сельского лексикона:

Сугрёвушка,

Фыпики - снегири,

Воркуны вне закона.

Профессиональная лексика используется группами лиц, объединенных по роду своей деятельности.

Профессионализм характеризуется большей дифференциацией в обозначении орудий труда и средств производства, в названии конкретных предметов, действий.

Профессионализмы возникают в основном в двух случаях:

а) когда специальность не имеет своей развитой терминологии (охота, рыболовство, игры);

б) как разговорные, неофициальные заменители терминов (карданное устройство - кардан, передаточный механизм - передача).

Термин - это слово или сочетание слов, обозначающее строго определенное научное, техническое, искусствоведческое или общественно-политическое понятие.

Каждая наука и отрасль производства имеет свою систему терминов (терминологию): тепло, скорость, аккумулятор, деталь, кнопка, педаль, вибрация.

К лексике ограниченного употребления относятся и жаргонизмы - слова той или иной социальной группы людей: учащихся (пара, кол, шпаргалка), студентов (хай, филонить, лажа, потрясно, клёво, круто), шофёров (баранка).

ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЕЁ АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО ЗАПАСА

В лексике отражаются все процессы исторического развития общества. Изменения словарного состава непосредственно связаны с производственной деятельностью человека, с экономическим, социальным, политическим развитием жизни общества. С появлением новых предметов, явлений возникают новые понятия, а вместе с ними - и слова для наименования этих понятий. С отмиранием тех или иных явлений уходят из употребления и слова, называющие их. Поэтому словарный состав языка можно разделить на две группы; активный словарь (повседневно употребляемые слова, значение которых понятно всем людям, говорящим на данном языке) и пассивный словарь (слова, которые либо имеют ярко выраженнуюокраску устарелости, либо только что появились и еще не получили широкого распространения), к устаревшим словам относятся историзмы (слова, совсем вышедшие из употребления в связи с исчезновением понятий): боярин, дьяк, стрелец, опричник.

Другую группу составляют архаизмы , т.е. слова, замененные синонимами, сей - этот, ланиты - щёки, отрок - мальчик, ветрило - парус, аэроплан -- самолет.

Неологизмы - новые слова, появляющиеся в языке в результате возникновения новых понятий, явлений, качеств; флорист, спонсор, сериал, менеджер.

Лексические нормы - правила, связанные с употреблением отдельных слов и словосочетаний в соответствии с их смысловым значением.

Соблюдение лексических норм требует от пишущего и говорящего умения свободно распоряжаться своим активным словарным запасом. Бедность активного словарного запаса совпадает обычно с низким уровнем культуры речи человека, то есть с большим количеством ошибок, допускаемых им в устной и письменной речи. Сюда относится прежде всего незнание границ, употребления слова и возможности его сочетания с другими словами; "даровитые стихи" (вместо талантливые); столкновение слов из разных по времени состояний языка: "Чичиков за свои тёмные дела был сокращён с работы", "Святослав Киевский был джентльменом" и т.п.

К нарушению лексических норм относится необоснованное употребление диалектизмов, вульгарных и жаргонных слов, арготизмов, употребление большого количества иностранных слов и аббревиатур.

ФРАЗЕОЛОГИЯ

В русском языке слова соединяются друг с другом, образуя словосочетания. Одни из них свободные (железная лопата, железный гвоздь), другие несвободные (железная воля, железном дисциплина).

Неделимые, целостные по значению словосочетания, которые воспроизводятся в речи в качестве готовых речевых единиц, называются фразеологическими единицами (фразеологизмами).

Фразеологизмы имеют различную степень смысловой неразложимости и изменяемости составных частей.

Все фразеологизмы можно разделить на четыре группы:

1) фразеологические сращения, т.е. устойчивые сочетания, обладающие абсолютной неделимостью и утратившие первоначальные значения составляющих их слов (не в своей тарелке, попал впросак, съел собаку, попал в переплет, бить баклуши, спустя рукава, как пить дать);

2) фразеологические единства, т.е. устойчивые сочетания, в которых слова употребляются в переносном значении (играть роль, пускать пыль в глаза, зеленая улица, как по маслу, наломать дров);

3) фразеологические сочетания - обороты, включающие слова с предельно ограниченной лексической сочетаемостью, т.е. одно из слов может сочетаться с каким-либо одним или немногими словами. Например, в сочетаниях сгорать от стыда и тоска берет слова сгорать и берет являются основным элементом и в других фразеологических сочетаниях:

сгорать - от стыда, от позора, от любви, от нетерпения, от зависти; берёт - тоска, досада, злость, страх, охота, смех. Употребление иных компонентов невозможно (сгорать от радости, берет улыбка );

4) фразеологические выражения - особый тип фразеологизмов, имеющих форму предложений с постоянным лексическим составом: пословицы, поговорки, крылатые слова. Лес рубят - щепки летят (Посл); И дым отечества нам сладок и приятен (Гр.); Была без радости любовь, разлука будет без печали (Лерм.)

Употребление фразеологизмов в речи подчиняется исторически сложившимся и обязательным для всех правилам. В тех случаях, когда нормы нарушаются, возникает ошибка.

В текстах документов чаще всего встречаются такие ошибки:

Искажение состава фразеологизма, лексическая подмена (замена слов, входящих в оборот, синонимами): Предложения конструкторского бюро оказались ниже любой (следует: всякой) критики;

Скрещивание близких по значению фразеологизмов (играть роль и иметь значение);

Изменение принятой грамматической формы слов, входящих в оборот: покривил в душе (следует: покривил душой), играть бирюльками (играть в бирюльки).

Лексикология — это раздел науки о языке, в котором изучается слово как основная единица языка и его словарный состав.

По употреблению и происхождению слова делятся на общеупотребительные и необщеупотребительные: профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, эмоционально окрашенные слова, устаревшие слова, неологизмы, а также исконно русские слова и заимствования .

Общеупотребительные слова — это слова, из которых строится наша обыденная речь, этими словами пользуются все независимо от места жительства и профессии. Это наименования предметов, явлений, качеств, действий.

Пример:

вода, земля, небо, птица, зелёный, синий, длинный, идти, думать, говорить и т. д.

В русском языке есть слова, которые знают и используют в своей речи не все. Это необщеупотребительные слова.

Пример:

яруга (овраг) употребляется в речи жителей некоторых мест, шамот (огнеупорная глина) — в речи металлургов.

Профессионализмы — это слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии. Такие слова помогают точнее назвать предметы и понятия, точнее описать людей, их занятия.

Наиболее употребительные профессиональные слова даются в толковых словарях. При них ставится помета спец. (что значит «специальное»); другие пометы указывают, с какими специальностями связаны слова, например: техн. — техническое, морск. — морское.

Пример:

густопсовый (название качества собаки — в речи собаководов),

подвал (статья, занимающая низ газетной полосы — в речи полиграфистов),

запаска (запасное колесо — в речи автослесарей и шофёров),

загон (запасные свёрстанные тексты — в речи редакторов газет),

лапки и ёлочки (виды кавычек — в речи корректоров и полиграфистов).

Диалектизмы — это слова, употребляемые только жителями той или иной местности.

Наиболее употребительные диалектизмы даются в толковых словарях с пометой обл. (то есть «областное»).

Пример:

кочет (петух),

балка (овраг),

гуторить (говорить),

бучило (глубокая яма с весенней водой)…

Жаргонизмы — это слова, ограниченные в своём употреблении определённой социальной или возрастной средой.

Многие жаргонизмы очень выразительны, что способствует их быстрому переходу в просторечие.

Пример:

баксы (доллары США), ящик (телевизор), трубка (телефон), слинять (уйти)…

Эмоционально окрашенные слова не просто называют предметы, но и выражают отношение к ним.

Эмоциональная окраска может быть отрицательной и положительной.

Эмоциональная окраска слова отражается в толковых словарях специальными пометами: неодобр. (неодобрительное), высок. (торжественное, высокое), груб. (грубое), бран. (бранное), пренебр. (пренебрежительное), уменьш.-ласк. (уменьшительно-ласкательное) и др.

Отрицательно окрашенные слова :

кляча (пренебр.) — не просто лошадь, а плохая лошадь;

вонять (груб.) — дурно пахнуть;

лодырь (неодобр.) — лентяй, бездельник.

Положительно окрашенные слова :

водрузить (высок.) — водрузить знамя победы;

солнышко (уменьш.-ласк.) — ласковое обращение к дорогому человеку.

Устаревшие слова — это слова, вышедшие из активного повседневного употребления. К таким словам относятся:

1. Историзмы — слова, вышедшие из активной лексики в связи с исчезновением называемых ими предметов и явлений;

2. Архаизмы — слова, вытесненные словами более точными и удобными с точки зрения говорящего.

В толковых словарях такие слова помещаются с пометой устар. (устаревшее).

Историзмы : кафтан, веретено, треуголка.

Архаизмы : ветрило (парус), чело (лоб), глас (голос).

Неологизмы — это новые слова, возникающие в языке вслед за развитием науки, техники, искусства, общественной жизни, появлением новых предметов домашнего обихода и новых представлений о мире.

Пример:

спонсор, сериал, плеер, кварки (элементарные частицы), хромодинамика (раздел физики)…

Исконно русские слова — это слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития.

Пример:

брат, сестра, мать, отец, молоко, каша, пирог, мёд, квас, коромысло, скатерть, кочерга, лодка, овраг, крыша, кружево, мешок, зодчий…

Заимствованные слова — это слова, вошедшие в русский язык из других языков.

Пример:

алгебра, оптика, глобус, апоплексия, лак, компас, крейсер, порт, корпус, армия, дезертир, кавалерия, контора, акт, аренда, тариф…

Фразеология — это раздел науки о языке, в котором изучаются устойчивые словосочетания, цельные по своему значению.

Фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов, равные по значению либо одному слову, либо целому предложению.

Пример:

водой не разольёшь (о крепкой дружбе),

дуть на воду, обжёгшись на молоке (излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках),

мрачнее тучи (быть очень сердитым),

седьмая вода на киселе (дальние родственники).

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по русскому языку:

О богатстве русского языка писали великие классики, восхваляя его и выражая свое восхищение. Известно, что он относится к числу сложнейших для изучения языков мира. Есть множество отраслей лингвистики, каждая из которых занимается определенными вопросами, имеет свой предмет исследования. Предлагаем познакомиться кратко с двумя интереснейшими дисциплинами - лексикой и фразеологией - которые изучают наиболее значимые пласты языка.

Определения

Лексика - это та область языкознания, которая занимается изучением всего многообразия слов, существующих в языке. Исследователи рассматривают не только общеупотребительные слова, которые и составляют основную часть лексического богатства, но и диалекты, профессионализмы, жаргоны. Эта наука постоянно развивается, поскольку каждый год появляются новые предметы и явления и, соответственно, их наименования - слова, а иные, напротив, устаревают и уходят из активной лексики в область устаревших или архаичных. Так, фразу: «Я сделала селфи на "Айфон" и выложила его в "Инстаграмм"» большая половина представителей старшего поколения (65+) попросту не поймет.

Рассмотрим, что такое фразеология. Это особая лингвистическая дисциплина, в изучение которой входят устойчивые слова и выражения - фразеологизмы, использующиеся в речи в неизмененном, всегда одном и том же виде. Их использование делает речь богаче и образнее. На рисунке в виде схемы представлены основные богатства языка - лексика и русская фразеология.

Происхождение и особенности дисциплины

Большая часть наименований наук имеет греческие корни, и фразеология не стала исключением. Она происходит от двух эллинских корней:

  • Logos - знание.
  • Phrasis - оборот, используемый в речи.

Отвечая на вопрос, что такое фразеология, можно отметить, что это раздел знания о языке, который ведет работу с постоянными речевыми оборотами. Такие устойчивые сочетания слов (также их называют идиомами) делают речь богаче, живописнее, ярче, помогает выразить чувства и эмоции.

«Находиться в сложном положении, между двумя опасностями» и «Находиться между Сциллой и Харибдой». Во втором случае использование постоянного оборота привносит в смысл высказывания остроту, говорящий (или пишущий) сейчас явно испытывает серьезные трудности, не знает, как поступить.

Фразеология русского языка является одной из самых молодых наук лингвистического цикла, хотя предметы ее изучения нередко довольно архаичны. Так, фразеологизм «бить баклуши» современному человеку малопонятен, поскольку слово «баклуши» (деревянные заготовки для ложек и чашек) ушло из активного употребления. Но тем не менее, желая сказать, что некто бездельничает, мы произносим: «Вася бьет баклуши» - смысл фразы понятен окружающим.

Отличительные черты фразеологизмов

Объекту изучения науки свойственно два постоянных признака:

  • Устойчивость формы (например, «тришкин кафтан» - фразеологизм, который имеет смысл именно в таком виде. Нельзя сказать «тришкин сюртук» или «тришкина кофта»).
  • Экспрессивность, эмоциональная окраска (подобные единицы языка звучат в речи тогда, когда есть необходимость выразить отношение говорящего к описываемому им предмету).

Наличие двух этих признаков и помогает отличать фразеологические сочетания от обычных словосочетаний, например: красная машина или ласковая кошка.

Рассматривая, что такое фразеология, следует отметить, что эта наука, как и лексика, имеет дело с антонимами и синонимами. Приведем примеры:

  • Фразеологизмы-синонимы: ни рыба ни мясо и ни пава ни ворона, между Сциллой и Харибдой и меж двух огней.
  • Антонимы: и даром не надо - лакомый кусочек, спустя рукава - вкладывать душу, желторотый птенец - стреляный воробей.

Фразеологических оборотов большое количество, часть из них пришла в русский язык из других языков, иные являются исконными. Источников также немало: это и выражения, пришедшие из профессиональной среды («топорная работа», «бросить якорь»), и определенные реалии развития государства (так, выражение «выйти на орбиту» появилось в языке после успеха в освоении космоса), и произведения писателей. Очень много фразеологических единиц стало общеупотребительными благодаря басням Крылова: «А Васька слушает, да ест»; «мартышка и очки»; «слон в посудной лавке»).

Рассмотрев, что такое фразеология, предлагаем ознакомиться с подборкой интересных фактов, которые помогут узнать эту науку с новой стороны:

  • Сочетание слов «попасть впросак» знакомо многим. Но история его необычна: в былые времена просаком называли часть оборудования для вычесывания шерсти. Если рука работницы случайно попадала впросак, то последствия могли быть самыми серьезными, вплоть до потери конечности. Постепенно выражение слегка изменило значение и стало синонимом выражения «попасть в неловкую ситуацию».
  • Не солоно хлебавши - еще одно выражение, которое помогает понять, что жить в России прошлых эпох было нелегко: соль тогда ценилась на вес золота, простые люди не могли солить еду, отсюда и пошло сочетание.
  • Узнать всю подноготную - фразеологизм ведет свое начало от пытки - забивание гвоздя под ногти. После такой боли каждый был готов выложить истину.
  • Филькина грамота - это по современным представлениям безграмотно составленный документ. А появилась идиома во времена Ивана Грозного, который в столь пренебрежительной форме выражался по поводу многочисленных писем московского Митрополита Филиппа, недовольного политикой тирана.

Это всего лишь некоторые из фразеологизмов русского языка, на самом деле список можно продолжать бесконечно, ведь каждое подобное выражение по-своему интересно и полезно.

Фразеология - важнейшая лингвистическая дисциплина, которую можно и нужно изучать.

Лексика. Лексическое значение слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Паронимы

Лексикология изучает словарный состав языка.

Слово – это основная единица языка, представляющая собой звук или комплекс звуков, обладающий значением и служащий для наименования предметов, явлений, действий, признаков, количеств, состояний и т.д.

Совокупность всех слов русского языка образует его словарный состав .

Лексическое значение слова – это соотнесённость слова с определёнными явлениями действительности.

Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными (запах цветов, приятный запах), а слова, имеющие два и более лексических значений, называются многозначными (рукав платья, рукав реки, пожарный рукав).

Прямое значение слова – это его основное лексическое значение.

Переносное значение – это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого (лента в волосах, лента транспортёра, лента дороги).

От многозначных слов следует отличать омонимы – слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению (запереть на ключ, вода бьёт ключом, скрипичный ключ).

Существуют различные разновидности омонимов:

  • лексические омонимы (косить траву косой – девичья коса);
  • омоформы (мой руки – мой пиджак);
  • омофоны (леса – лиса);
  • омографы (мУка – мукА).

Синонимы – это слова одной части речи, близкие или тождественные по значению, но различные по звучанию и написанию (культурный – цивилизованный – развитой).

Несколько слов синонимов образуют синонимический ряд, в котором слова различаются оттенками лексического значения (смотреть, глядеть – нейтральное, взирать – книжное, зырить – просторечное).

Антонимы – это слова одной и той же части речи, различные по звучанию, имеющие противоположное лексическое значение (верхний – нижний, правда – ложь). Антонимы лежат в основе антитезы (противопоставления).

Паронимы – это однокоренные слова, как правило одной и той же части речи, сходные по звучанию, но разные по значению (поступок – проступок, дождевой – дождливый, адресат – адресант, генеральный – генеральский).

Группы слов по происхождению и употреблению

По происхождению все слова в русском языке делятся на заимствованные и исконно русские.

Исконно русские – это слова, которые возникли в русском языке (ладья, жизнь).

Заимствованные слова – это слова, которые пришли в русский язык из других языков (башмак, кухня, лекция).

Слова, вышедшие из активного употребления, называются устаревшими (урядник, чело).

Среди устаревших слов выделяют:

  • историзмы – слова, обозначающие названия предметов и явлений, которые вышли из обихода (кольчуга, ликбез);
  • архаизмы – слова, которые вышли из употребления, потому что были заменены новыми (лоб – чело).

Новые слова, возникшие в языке, называют неологизмами (кибернетика, алгоритм). Неологизмы могут быть авторскими (легкомыслая головёнка (В.Маяковский)).

По сфере употребления слова в русском языке делятся на общеупотребительные и ограниченные в употреблении.

Общеупотребительные – это слова, которые употребляются всеми людьми, независимо от профессии и места жительства (дочь, хороший).

К ограниченным в сфере употребления относятся:

  • диалектизмы – слова, употребляемые, жителями той или иной местности (бульба – картошка, бурак – свёкла).
  • профессионализмы – слова, употребляемые, людьми той или иной профессии (найтов – крепление на судах шлюпок для предохранения от срыва с места);
  • жаргонизмы – экспрессивно окрашенные слова, которыми обозначаются общеизвестные понятия в узком, социально ограниченном кругу людей (усекать – понимать (молодёжный жаргон)).

Упражнение № 1

Укажите лексическое значение слов.

Озираться, олицетворение, рядиться, сотник, стан¬дартный, фортуна, чваниться, пенаты, незаурядный, миннезингер, кадриль.

Упражнение № 2

Запишите в 2 столбика однозначные и многозначные слова.

Йог, кавычки, консерватор, лидер, монолог, нанос¬ный, направление, перемена, природный, состряпать, таять, трамвай, элегантный, язычество, зенит.

Упражнение № 3

Выпишите слова, употребленные в переносном значении.

Змеиная улыбка, избитые фразы, каверзный вопрос, выжечь каленым железом, прокатить на выборах, кве¬лый ребенок, говорить кичливо, колыбель свободы, кольцо блокады, лента дороги, лезть на гору, неоправ-данное мотовство, совершить моцион, обезболивающие средства.

Упражнение № 4

Подберите и запишите синонимы к данным словам.

Красивый, маленький, трудный, гуманный, быст¬рый, долгий, грязный, вкусный, бежать, понимать, удивляться.

Упражнение № 5

Подберите к данным словам антонимы и сгруппируйте антонимические пары по частям речи.

Начало, счастливый, правый, погаснуть, потерять, широкий, сильный, далеко, мало, бедный.

Упражнение № 6

Вставьте подходящие по смыслу антонимы.

1) Не было бы... , да... помогло. 2) Готовь сани... , а телегу, … . 3) ... человека кормит, а... портит. 4) Уче¬нье – … , а неученье – ... . 5) ... дело лучше... безделья. 6) ... мир лучше... ссоры. (Пословицы)

Упражнение № 7

Составьте предложения с данными словосочетаниями.

Агрессивная рысь, перейти на рысь; мир в семье, весь мир; студеный ключ, ключ от двери; косить глаза¬ми, косить траву; эффектный наряд, наряд милиции; павлинье перо, перо авторучки.

Упражнение № 8

Определите значение каждого из слов-паронимов, составьте с ними предложения.

Невежа – невежда, оклик – отклик, дипломат – дипломант, практик – практикант, опечатки – отпе¬чатки, швейцар – швейцарец, праздный – празднич¬ный, добрый – добротный, одеть – надеть, основать – обосновать.

Упражнение № 9

Составьте словосочетания с прилагательными – паронимами:

Человек, талант (поэтический – поэтичный); сосед, интерес (скрытый – скрытный); совет, костюм (прак¬тичный – практический); мотив, характер (романтиче¬ский – романтичный).

Упражнение № 10

В каждое из предложений вставьте одно из слов-паронимов.

  1. Эта скульптура выполнена из (целого, цельного) куска мрамора.
  2. Он отличался (особым, особенным) даром предвиде¬ния.
  3. Имя героя комедии Д.И. Фонвизина символизиру¬ет образ (невежы, невежды).
  4. Статья в газете вызвала живой (отклик, оклик) читателей.
  5. Вид он имел всегда величественный и (царский, царственный).

Упражнение № 11

Подберите к каждому прилагательному существительное. В каких примерах можно использовать одно и то же существительное?

Бережный – бережливый, деловой – деловитый, классный – классовый, обидный – обидчивый, искус¬ный – искусственный, эффектный – эффективный, удивительный – удивленный.

Упражнение № 12

В каком предложении вместо слова информатизация нужно употребить информация?

Внедрение информатизации необходимо во всех сферах жизни.

Даже в сельских школах созданы классы компью¬терной информатизации.

Чтение учебника дополняется информатизацией, почерпнутой из Интернета.

Крупные города страны должны стать опорными пунктами для ускоренной информатизации.

Фразеология

Фразеология – раздел науки о языке, изучающий устойчивые сочетания слов.

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову (бить баклуши – бездельничать).

С точки зрения происхождения фразеологизмы делятся на исконно русские (во всю Ивановскую, с гулькин нос, из огня да в полымя), старославянские (не от мира сего, избиение младенцев, око за око) и заимствованные из других языков (синий чулок – из англ. яз., сальто-мортале – из итал. яз., медовый месяц – из франц. яз.).

С точки зрения стилистической окрашенности фразеологизмы делятся на следующие группы:

1) нейтральные, или межстилевые: сдержать слово, подвести черту, поставить точку, лебединая песня;

2) стилистически окрашенные, среди которых выделяются:

а) разговорные (заварить кашу, как свои пять пальцев, со всех ног, два сапога пара, набить карман);

б) просторечные (вкручивать мозги, дело в шляпе, дурья башка);

в) книжные (звездный час, терновый венец, яблоко раздора).

Разговорные и просторечные фразеологизмы относятся к разряду сниженных; книжные фразеологизмы – к разряду высоких, торжественных.

Упражнение № 13

Укажите лексическое значение фразеологизмов.

Авгиевы конюшни –

Строить на песке –

Запретный плод –

Опускать крылья –

Кот наплакал –

Валом валить –

Не в своей тарелке –

Зажать в кулак –

Крутить хвостом –

Переменить декорации –

Упражнение № 14

Подберите фразеологизмы, которые имеют значения:

  1. Мало.
  2. Притворяться несчастным.
  3. Прославиться, стать известным.
  4. Не думать о своей безопасности.
  5. Медлить, делать что-либо очень медленно.
  6. Выделяться отчетливо, ярко.
  7. В худшем случае.
  8. Чувствовать себя уверенно.
  9. Объективно, непредвзято.
  10. Много.

Слова для справок: невзирая на лица, не щадить живота, тянуть канитель, кот наплакал, проходить красной нитью, на худой конец, казанская сирота, войти в историю, как рыба в воде, непочатый край.

Вид ошибки Пример
1. Слово употребляется в несвойственном ему значении Гуманизм и доброта противопоказаны жестокости и равнодушию.
2. Нарушение лексической сочетаемости слов Из её глаз беззвучно текли слёзы.
3. Анахронизм (внеисторическое употребление слова) В светском обществе любили устраивать приёмы и другие тусовки.
4. Тавтология (повторение однокоренных слов) Это характеризует характерные черты нашего времени.
5. Смешение паронимов Ученик тоже соучастник учебного процесса.
6. Речевая избыточность (плеоназм) Увлечение народным фольклором привело его в ансамбль.
7. Речевая недостаточность Базаров – это яркий представитель. Он нигилист.

Слово как основная единица языка: основной значимой единицей языка явл-ся слово. Совокупность всех слов языка составляет его лексику. Слова в языке служат для обозначения конкретных предметов, признаков предметов, действий, признаков действий, количества. То, что обозначает отдельное, самостоятельное слово, является его лексическим значением, например, есть предмет "мост" и есть слово мост, обозначающее этот предмет. Лексическое значение слова мост следующее: "сооружение для перехода, переезд ч/з реку".

Лексическое и грамматическое, прямое и переносное значение слов; однозначные и многозначные слова.

  • - предлог, союз, частицы не имеют предметно-лексического значения и не явл-ся членами предложения, имеют грамматическое значение .
  • - слова, обозначая предметы, признаки, действия, количество выступают в прямом значении . Нередко уже имеющиеся слова используются для названия др. предметов, признаков, действий, например: цвет золота переносится на цвет волос - золотые волосы, т.е похожие цветом на золото.
  • - при переносе наименования одного предмета (признака, действия) в качестве наименования для другого предмета. У слова образуется новое лексическое значение, кот. называется переносным . Переносное значение слова может закрепиться за предметом и стать прямым значением, например: нос человека (прямое) - нос лодки (переносное) - нос лодки (прямое). Перенос наименования происходит на основе сходства предметов в чём либо.
  • - слова, кот. обозначают только один предмет, признак, действие, т.е имеющее только одно лексическое значение называется однозначным (фиолетовый - один из цветов спектра).
  • - слово, имеющее несколько лексических значений называется многозначным (гребень - расчёска, вершина горы, верх волны).

Переносное значение слов как основа тропов: метафоры, эпитеты, сравнения.

Синонимы - это слова одной части речи, кот. обозначают одно и то же, но отличаются друг от друга оттенками лексического значения и употребления в речи (метель, пурга, буран, метелица, вьюга - падение снега в ветреную погоду).

Антонимы - слова одной и той же части речи с противоположным лексическим значением (свежий хлеб-чёрствый, свежий журнал-старый, свежий воротничок-грязный).

Омонимы - слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению (кок, коса, посол) не путать со словами, совпадающими по написанию и произношению (замок-замок, орган-орган; пруд-прут, труд-трут).

Паронимы - слова одной части речи, близкие по значению, но друг от друга составом фонем (букв) в слове (предать-продать, база-базис).

Исторические изменения в словарном составе языка: слово как часть языка - это средство общения людей. При помощи языка люди общаются друг с другом, передают свои мысли, чувства, желания. Как средство общения, язык связан с жизнью общества, с народом. Вместе с развитием общества развивается и изменяется язык, т.е его маленькая часть - слово. Меняется, обогащается словарный состав языка, изменяются морфологические нормы, появляются новые синтаксические конструкции, закрепляются новые нормы произношения слов, а некоторые слова исчезают из словарного состава языка. например архаизмы и историзмы вышли из оборота современного русского языка. Их можно встретить в художественной литературе как средство воссоздания исторических картин прошедших эпох, речи людей тех древних эпох, а также уже даже не существующих в наше время орудий труда и предметов быта. Таким образом, с развитием человечества происходит историческое изменение в словарном составе языка.

Архаизмы - от греческого ДРЕВНИЙ - это устаревшие синонимы современных слов (чело-лоб, выя-шея). Таким образом, архаизмы называют понятия и сейчас существующие, но обозначаемые другими современными словами. Архаизмы используются прежде в худ. лит-ре для создания убедительных картин исторической эпохи, для достоверности в передаче особенностей речи персонажей, а так же как средство иронии, насмешки, шутки.

Историзмы - это устаревшие слова, обозначающие прежние, не существующие теперь понятия: названия, относящиеся к социально-экономическим отношениям прошлого, предмета быта, орудиям труда (боярин, камзол, соха, аршин). В современном русском языке синонимов к историзмам нет. Они используются в различных стилях, чаще в научном, для обозначения понятий определённой эпохи (соболья шапка боярина, меховые колпаки дьяков, тёмные кафтаны людей).

Основные источники пополнения лексики: в словарном запасе языка непосредственно отражаются все изменения, кот. происходят в общественной жизни, технике, науке, производстве. При этом одни слова постепенно выходят из употребления (устаревшие слова -архаизмы и историзмы), а другие, наоборот, появляются в языке (неологизмы, заимствованные слова). Также новые слова образуются от производных исконно русских слов, которые существуют уже многие столетия.

Неологизмы - от греческого НОВЫЙ - это новые слова, возникающие в языке и служат для обозначения тех новых понятий, кот. появл-ся в связи с развитием социальных отношений, науки, культуры, техники (луноход, видеотелефон). По мере распространения обозначаемых ими явлений или предметов новые слова могут прочно войти во всеобщее употребление и потерять оттенок новизны (телевизор, магнитофон). Неологизмы могут намеренно создаваться авторами в различных стилистических целях для большей выразительности.

Происхождение слов:

исконно русские слова: по происхождению в словарном составе русского языка имеются исконно русские слова, т.е которые возникли в русском языке. Исконно русские слова составляют основную часть лексики русского языка, например (рожь, корова, снег, ветер, город, молодой, хороший). Многие из них существуют в рус. яз. уже столетия, от многих образовалось громадное количество производных слов (лес - лесной, лесник, лесничий, лесистый, перелесок);

заимствованные слова: входят в словарный состав русского языка и взяты из других языков: славянских и иноязычных. Появление иноязычных слов в русском языке - результат многообразных связей русского народа с различными народами Запада и Востока. Эти слова входят в язык, прежде всего вместе с проникновением новых предметов, понятий: (глобус, цирк из латинского; бутерброд, верстак из немецкого; авангард, режиссёр из французского; митинг, матч из английского) Слова могут заимствоваться для обозначения того, что в нашем языке обозначается не одним словом, а словосочетанием, описательным оборотом, например (кросс - бег по пересечённой местности; снайпер - меткий стрелок).

Старославянизмы - слова, вошедшие в русский язык из старославянского языка, языка древнейших (10-11в) памятников славянской письменности. По происхождению он древнеболгарский и получил широкое распространение в Древней Руси т.к был в значительной степени понятен русским людям и его усвоение не представляло больших трудностей. Из старославянских в русский вошли: сладкий, враг, плен, невежда, возвращу; некот риставки и суффиксы: пре, чрез, из, низ, ущ, ющ, ащ, знь, ыня, тв, чий, тай; корни хлад, здрав; Часть старославянизмов не имеет внешних отличительных фонетических или словообразовательных признаков (истина, клевета, порок, творец).

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова:

Слова известные всему народу и употребляемые всеми, называются общеупотребительными .Слова, известные не всем говорящим на русском языке называются необщеупотребительными (к ним относятся диалектные и профессиональные слова).

Диалектизмы - диалектные слова, использованные в худ произведениях для передачи особенностей речи жителей определённой местности. В русском языке три основные группы диалектов: северорусский, южнорусский, среднерусский.

Профессионализмы - профессиональные слова, используемые в худ произведениях для более точного описания людей, их занятий. Профессиональные слова, употребляемые в речи людей, объединённых какой-либо профессией, специальностью. Отдельные профессиональные слова в связи с повышенным уровнем культуры, образованности людей становятся общеупотребительными (радио, экран, аспирин, антибиотик).

Слова - термины - это особая группа среди профессиональных слов, кот называют понятия разных наук, например: суффикс, междометие - в науке о языке; гипотенуза, катет - в математике; рифт, магма - в географии.

ФРАЗЕОЛОГИЯ - раздел науки о языке, изучающей устойчивые сочетания слов.

Фразеологические единицы русского языка:

Идиомы - фразеологические выражения, оборот речи, значение которого не определяется отдельными значениями входящих в него слов (точить лясы).

Фразеологические сочетания - это устойчивое сочетание слов, используемое для названия отдельных предметов, признаков, действий. Лексическое значение имеет фразеологизм в целом, например (бить баклуши - бездельничать). Фразеологические сочетания являются одним членом предложения, имеют синонимы и антонимы - другие фразеологизмы (на краю света - куда ворон костей не заносил или возносить до небес - втаптывать в грязь).

Пословицы, поговорки и крылатые выражения - это некоторые части фразеологизма и характеризуют все стороны человеческой жизни, его отношение к труду (золотые руки, волка ноги кормят), отношение к другим людям (закадычный друг, медвежья услуга), личные достоинства и недостатки (не теряет головы, бедовая головушка). Они используются в обыденной речи, в художественных произведениях, в публицистике. Они придают высказыванию выразительность, служат средством создания образности.

Источники фразеологизмов - пословицы, поговорки, сказки, произведения литературы.

Лексические средства выразительности речи: общеупотребительные и диалектные слова, профессиональные слова, собственные имена и наименования, устаревшие слова, неологизмы - всё это составляет лексическое богатство русского языка.

Лексические словари русского языка - из слов и фразеологизмов учёные-языковеды составляют особые книги, называемые словарями. В одних словарях объясняются предметы, явления окружающего мира (энциклопедические), а в других разъясняются лексические значения слов, указываются нормы их правописания, произношения (лингвистические). Лингвистический словарь - особая книга, сборник словарных статей, в которых описываются основные свойства слова. Словарные статьи в словарях располагаются в алфавитном порядке. Словарная статья лингвистического словаря состоит из следующих частей: заглавное слово, грамматические формы, толкование лексического значения слова, примеры употребления слова в предложении, словосочетании. Существуют лингвистические словари общих групп: «Словарь современного русского литературного языка», «Словарь русских народных говоров» и другие. А есть словари отдельных лексических групп: «Словарь синонимов», «Словарь омонимов», «Словарь антонимов», «Крылатые слова», «Фразеологический словарь», «Словарь русских имён», «Этимологический словарь русского языка».

  • 1. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля насчитывает свыше 200 тысяч слов, он неоднократно переиздавался, в нём свыше 30 тысяч русских пословиц и поговорок, но объяснения значений многих слов, политических терминов сейчас не приемлемы.
  • 2. В 1935-40гг был издан 4х томный «Толковый словарь русского языка» под редакцией профессора Ушакова Д.Н. Но надо учитывать, что объяснения значений ряда слов уже устарело и правописание некоторых слов не соответствует установленным сейчас нормам.
  • 3. В 4х томном «Словаре русского языка» 1957-61гг подготовленном Институтом русского языка Академии наук СССР представлены общеупотребительная лексика и фразеология современного русского языка, а также часть широко употребительной лексики рус литературного языка от Пушкина до наших дней (84г), знание, которое необходимо при чтении книг писателей-классиков, публицистических и научных произведений 19века. Значение слова в этом словаре раскрывается путём краткого толкования и сопровождается разнообразными примерами. также имеются грамматические указания, даются стилистические пометы (областное, просторечное, разговорное, книжное, устарелое), отмечается ударение. При иностранном слове указывается из какого языка оно пришло в русский язык. Если слово входит во фразеологические обороты, то они приводятся и разъясняются. С 1981г вышло 2х томное исправленное и дополненное издание.
  • 4. «Словарь современного русского литературного языка» в 17ти томах (1948-65гг) - наиболее полный толковый словарь, изданный в советскую эпоху. Он включает в себя более 120 тысяч слов. Здесь широко представлена лексика литературного языка 19-20вв. текстовый материал отличается богатством и разнообразием. Важная особенность - наличие кратких справок, указывающих на время фиксации слова в предыдущих словарях.
  • 5. «Краткий этимологический словарь русского языка» под редакцией Бархударова впервые вышел в 1961г и затем переиздавался. В нём дано объяснение происхождения более 7 тысяч наиболее употребительных в нашем языке слов.
  • 6. «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией Молоткова (первое издание 1967г) может служить справочником по рус фразеологии в которой более 4 тысяч фразеологизмов и их толкование, приводятся варианты. Употребление фразеологических оборотов иллюстрируются большим текстовым материалом. В 1979г был выпущен для учащихся «Школьный фразеологический словарь» Жукова.
  • 7. «Словарь синонимов русского языка» Евгеньевой 1970г. В 2х томном словаре более 4 тысяч словарных статей, дающих объяснение значения и особенностей употребления каждого из синонимов. В 1975г издан как справочное пособие однотомный «Словарь синонимов».
  • 8. В «Школьном словаре антонимов русского языка» Львова М.Р. (1980г) представлены наиболее употребительные антонимы современного русского литературного языка.

МОРФЕМИКА И СЛОВООБРАЗОВАНИЕ - раздел науки о языке, который изучает строение слов (из каких частей они состоят) и способы их образования.

Морфема как единица языка, виды морфем: слово состоит из основы и окончания. В основу входят приставка, корень, суффикс. Приставка, корень, суффикс и окончание - части слова, т.е морфемы.

В изменяемых самостоятельных словах выделяется ОСНОВА и ОКОНЧАНИЕ, а в неизменяемых - только ОСНОВА (около, завтра, по-зимнему, двигаясь, кашне).

ОСНОВА - это часть изменяемого слова без окончания (море-моря-морю). В основе слова заключено его лексическое значение.

ОКОНЧАНИЕ - это изменяемая часть слова, кот образует форму слова и служит для связи слов в словосочетании и предложении. Чтобы выделить окончание надо изменить слово (трава-травы). Неизменяемые слова не имеют окончания. При изменении слова или образовании какой-либо его формы (числа, рода, падежа, лица) изменяются окончания.

Окончание выражает разные грамматические значения:

  • - у существительных, числительных и личных местоимений - падеж и число;
  • - у прилагательных, причастий и некоторых местоимений - падеж, число, род;
  • - у глаголов в настоящем и буд времени - лицо и число, а в прошед времени - род и число;

Окончание м/б нулевым, т.е не выражено звуками. Оно обнаруживается при сравнении форм слова (конь-коня-коню). В именительном падеже нулевое окончание означает, что существительные употреблены в форме именит падежа, ед числа, муж рода, 2го склонения.

Приставка - это значимая часть слова, кот находится перед корнем и служит для образования слов. Приставка образует слова с новым значением. В слове м/б не одна, а две и более приставок (безвыходное). Абсолютное большинство приставок исконнорусские (о, от, под, над, пере). Иноязычные (а, анти, архи, интер, контр, ультра, де, дез, дис, ре, экс, им). Среди приставок есть синонимичные и антонимичные. Приставки м/б многозначными: приплыть - обозначает приближение; пришить - присоединение; присесть - неполноту действия; приморский - нахождение чего-либо в близи; Во многих словах приставки срослись с корнем, и как самостоятельные части слова уже не выделяются (восторгаться, восхищаться, встретить, достать, затевать, одолеть, ответить, посетить, позвонок, обожать, несусветный).

Корень слова - это главная значимая часть слова, в которой заключено общее значение всех однокоренных слов. Слова с одним и тем же корнем называются однокоренными. В слове м/б 1 или 2 корня.

Суффикс - это значимая часть лова, которая находится после корня и обычно служит для образования слов. Например: лётчик, фонарщик, академик, грузин, машинист, кавказец, писатель - образованы названия лиц муж рода по профессии, роду занятий, по принадлежности к нации и по месту жительства; лётчица, продавщица, мастерица, осетинка, писательница - образуют названия лиц женского рода с тем же значением; Суффиксы могут служить для образования форм слов: знамя-им пад, знамени-род падеж; весёлый - веселее-сравнительная степень; почитать-соверш вид, почитывать-несоверш вид;

Суффиксы существительных - ость, ние, ение, ак, ок, ач, ец, лец, тель, чик, щик, ист, ниц, иц;

Суффиксы причастий - ащ, ящ, ущ, ющ, им, ем, ом, т, нн, енн, ш, вш;

Суффиксы деепричастий - учи, ющи, в, вши;

Суффиксы глаголов - е, и, ну, ыва, ива, ова, ева, ва;

Суффиксы местоимений и наречий - то, либо, нибудь;

Чередование гласных и согласных в морфемах:

БЕЗУДАРНЫЕ ГЛАСНЫЕ В КОРНЕ СЛОВА:

  • 1. чтобы не ошибиться в написании безуд гл в корне, нужно изменить слово или подобрать однокоренное слово, в кот проверяемая гл была бы под ударением (ре ка - ре ки, но винка - но вый). Нельзя проверять безуд гл ударением, если есть чередование гл, которое не зависит от ударения (упро сить - упра шивать, подко пать - подка пывать, ко лоть - выка лывать, ло вить - выла вливать).
  • 2. в корне -лаг-, -лож- безуд А пишут перед Г, безуд Ж пишут перед Ж (распола гать, поло жить).
  • 3. в корне -раст-, -рос- безуд А пишут перед СТ, Щ исключение ро сток, отра сль; отра стить.
  • 4. в корнях с чередованием -е- и -и- бер-бир, мер-мир, дер-дир, тер-тир, пер-пир, стел-стил пишут И, если после корня стоит суффикс -а- (проти рать, проте реть).
  • 5. в корне -кас-, -кос- в безуд положении пишут А, если после корня стоит суффикс -а-, пишут О, если этого суффикса нет (прика саться, прико снуться).
  • 6. в корне -гор-, -гар- в безуд положении пишут О (сго реть, ога рок).
  • 7. непроверяемые гл в корне слова следует запомнить и проверять по словарю (то пор).
  • 8. если исходное слово начиналось с И, то в однокоренном слове с приставкой на согл пишут Ы. после приставки -сверх- пишут И (разы грать-от игра, сверхи нтересный-после сверх).

СОГЛАСНЫЕ В КОРНЕ СЛОВА:

  • 1. чтобы не ошибиться в написании согл в корне слова, нужно изменить слово или подобрать такое однокоренное слово, в кот после проверяемой согл стоит гл или В, Л, М, Н, Р (лёг кий-лёг ок, зуб -зуб ной-зуб ы, прос ьба-прос ить).
  • 2. чтобы не ошибиться в написании непроизносимых согл при стечении согл в корне слова, нужно подобрать такое проверочное слово, в кот этот согл произносится отчётливо. Если в стечении согл при изменении слова согл не произносится, то он и не пишется (чест ный - чест ь, чудесн ый - чудес ен).
  • 3. непроверяемые согл в слове нужно запоминать и проверять по словарю (вок зал).

ГЛАСНЫЕ И СОГЛАСНЫЕ В ПРИСТАВКАХ:

  • 1. в приставке (кроме пре- и при-) в безударном положении пишется такая гл, кот слышится в этойже приставке под ударением. Для этого надо подобрать другое слово, где эта приставка находится под ударением (от расти - от блеск, на рвать - на прочь).
  • 2. если приставка обозначает присоединение, приближение, близость или неполное действие, то в ней пишут И - это приставка -при. Если приставка близка по значению к слову ОЧЕНЬ или к ПЕРЕ, то в ней пишут Е, это приставка -пре (при клеить - присоединение, пре скверный - очень, пре граждать - пере).

Есть много слов, в кот -пре и -при стали частью корня, их значение вне слова не определяется (прелестный, природа).

  • 3. в приставках (кроме заканчивающихся на З, С) пишется такая согл, кот слышится в этой же приставке перед гл или перед Р, Л, М, Н. Для этого надо подобрать другое слово с данной приставкой, стоящей перед гл или перед Р, Л, М, Н (об тереть - об расти, об ыскать).
  • 4. в приставке на -з, -с перед звонкой согл пишут З, а перед глухой согл пишут С (без вкусный, бес печный).

ГЛАСНЫЕ ПОСЛЕ ШИПЯЩИХ И -Ц:

  • 1. если в корне после шипящего слышится под ударением О, то писать надо Ё (исключения крыжовник, шорох, шов, капюшон, шомпол, трущоба, чопорный, шорник, шоры); (чёрный, ожог руки - существит, ожёг руку - глагол).
  • 2. после Ц под ударением в корне пишут О. Безуд гл после Ц надо проверять ударением (цо коль, це ликом-це лый).
  • 3. после шипящих и Ц под ударением в суффиксах сущ, прилагат и наречий, в окончаниях сущ и прилагат пишется О, без ударения Е (шапчо нка, чаше чка; кумачо вый, беже вый; камышо м, парчо й, коже й; свежо , тягуче ).
  • 4. после шипящих под ударением в окончаниях глаголов слышится О, а пишется Ё (сечё т, бережё т).
  • 5. в суффиксах страдательных причастий под ударением пишется Ё, без ударения Е (если они образованы от глаголов на -ить-) (решё нный - решить , окраше нный - окрасить ).
  • 6. после шипящих Ж, Ч, Ш, Щ не пишутся Ы, Ю, Я, а пишутся И, У, А (исключение - брошюра, жюри, парашютист).

ГЛАСНЫЕ -Ы, -И ПОСЛЕ -Ц В РАЗНЫХ ЧАСТЯХ СЛОВА:

  • 1. И после Ц пишется в корне слова и в словах на -ция- (исключение - цыц, цыган, цыплёнок, цыкать, на цыпочках).
  • 2. в суффиксах прилагательных и в окончаниях именит падежа, множественного числа и род падежа, единственного числа поле Ц пишут Ы (огурцы, Синицын).

ГЛАСНЫЕ В СУФФИКСАХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ГЛАГОЛОВ, ПРИЧАСТИЙ:

  • 1. чтобы правильно написать гл в суффиксе -ек, -ик, надо просклонять эти существительные. Если гл выпадает, то пишем Е, если не выпадает, то пишем И (замоче к-замочк а, пальчи к-пальчи ка).
  • 2. если причастие или прилагательное образовано от глагола на -ать, -ять, то перед 1 или 2 Н пишется А или Я, если не на -ать, -ять, то пишут Е (увеша нный, увеша н - увешать , засуче нный, засуче н - засучить ).
  • 3. если в настоящем или будущем времени глагол оканчивается на -ываю, -иваю, то в суффиксе -ыва, -ива в неопределённой форме, в прошедшем времени в причастиях и деепричастиях пишем Ы, И (рассказываю -рассказы вать, рассказы вал, рассказы вая).

Если в настоящем или будущем времени глагол оканчивается на -ую, -юю, то в суффиксе -ова, -ева в неопределённой форме, в прошедшем времени в причастиях и деепричастиях пишем О, Е (беседую - беседо вать, беседо вал, беседо вавший).

  • 4. в суффиксах действительных причастий настоящего времени -ущ, -ющ, -ащ, -ящ пишем:
    • а) буквы У, Ю, если причастие образовано от глагола 1 спряжения (колоть-колю щий, крепнуть-крепну щий);
    • б) буквы А, Я, если причастие образовано от глагола 2 спряжения (красить - крася щий).
  • 5. в суффиксах страдательных причастий настоящего времени -ем, -им пишем:
    • а) букву Е, если причастие образовано от глагола 1 спряжения (сжигать-сжигае мый);
    • б) букву И, если причастие образовано от глагола 2 спряжения (видеть-види мый).
  • 6. в суффиксе -ен существительных на -мя пишут Е (на знаме ни - знамя).
  • 7. в наречиях с приставкой -из, -до, -с на конце пишут А, если наречия образованы от прилагат в кот нет этих приставок. В остальных наречиях с этими приставками на конце пишут О (досуха - от сухой без приставки, досрочно - от досрочный с приставкой).

СОГЛАСНЫЕ В СУФФИКСАХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ:

  • 1. в суффиксе существительных -щик, -чик, после Д-Т, З-С, Ж пишется Ч, в остальных случаях Щ (переплётч ик - переплет ать, грузч ик - груз ить, каменщ ик - не после Д-Т, З-С, Ж).
  • 2. суффикс К пишется в прилагательных:
    • а) имеющих краткую форму (колок );
    • б) образованных от некоторых существительных с основой на К, Ч, Ц (немец -немецк ий, ткач -ткацк ий);
    • в) других прилагат пишем СК (матрос -матросск ий - не на К, Ч, Ц).

ГЛАСНЫЕ Е и И В ОКОНЧАНИЯХ:

1. Е в окончании у существительного 1го склонения в дательном и предложном падежах и у существительных 2го склонения в предложном падеже (находиться на опушке);

И, Ы в окончаниях - пишется:

  • а) у существительных 1го склонения в родит падеже (находиться у опушки );
  • б) у существительных 3го склонения (идти по пустоши );
  • в) у существительных на -ий, -ие, -ия, -мя в родительном, дательном и предложном падежах (прикрепиться к стремени - на -мя).

Буква И пишется в окончаниях числительных от 11 до 19.

  • 2. в окончаниях прилагательных, порядковых числительных и причастий мужского и среднего родов в творит падеже единственного числа пишется Ы, И (зимни м вечером, за четвёрты м домом), а в предложном буква О, Е (в зимне м лесу, в большо м лесу).
  • 3. в безударных личных окончаниях глаголов надо взять неопределённую форму. Если глагол 1го спряжения (не на -ить и не входит в 11 исключ), то в окончании пишут Е (коле т - колоть не на -ить, не исключ, 1е спряж; стеле т - стелить исключ, 1е спряж), если глагол 2го спряжения (на -ить, кроме брить, стелить и 11 исключ), то в окончании пишут И (краси т - красить2е спряж). ИСКЛЮЧЕНИЯ: гнать, держать, слышать, дышать; терпеть, вертеть, зависеть, обидеть, ненавидеть, видеть, смотреть.
  • 4. в родительном, дательном и предложном падежах количественных числительных от 11 до 19 в окончании пишут И (к двенадцати часам).

Исторические изменения в структуре слов: менее активно, но всё же заметно меняются некоторые орфоэпические (произносительные) нормы. Так, например в 19 веке некоторые слова произносились с другим ударением, чем сейчас: музы"ка, паспо"рт, а"нглийский и др. во времена Пушкина эти ударения были нормой. На наших глазах изменяется место ударения в формах мн. числа кратких прилагательных: верны", просты", близки", хотя некоторые нормативные пособия всё ещё считают ударным первый слог. Постепенно изменяются и некоторые морфологические нормы: существительное КОФЕ в наши дни имеет 2 варианта рода - мой кофе и моё кофе; в сочетаниях побеждают нулевые окончания - килограмм апельсин(ов), сто грамм(ов) хлеба.

Этимология как раздел лингвистики: лингвистика изучает отдельную лексическую группу происхождение слов и описывает в специальных словарях, называемых этимологическими. Словарная статья этимологического словаря даёт сведения об исконно русском или заимствованном происхождении слова и о способе образования этого слова, например:

ЛЕБЕДА. Общеславянское. Образовано, как диалектное лобода, с помощью суф. -еда от той же основы (леб- лебедь, родственного латинскому albus - «белый». Растение названо по белому цвету листьев (с изнанки). Ср. аналогичное литов. balanda - «лебеда», соотносительное с baltas - «белый». Основные способы образования слов в русском языке: новые слова в русском языке образуются на основе слов, словосочетаний, реже - предложений, которые для нового слова являются исходным. Основные способы образования слов - это приставочный, суффиксальный, приставочно-суффиксальный, бессуффиксный, сложение, переход одной части речи в другую.

Приставочный способ : приставка присоединяется к исходному, уже готовому слову. При этом новое слово относится к той же части речи, что и исходное слово (бабушка - пробабушка, весёлый - превесёлый, какой - кое-какой, никакой, читать - дочитать, всюду - повсюду).

Суффиксальный способ : к основе исходного слова прибавляется суффикс, т.о образуются слова всех самостоятельных частей речи. Слова, образованные суффиксальным способом являются другой частью речи. Этот способ основной для образования имён существит, прилагательных и наречий. Суффикс прибавляется не к целому слову, а к его основе, причём основа иногда видоизменяется: происходит отсечение части основы (заготовить - заготовка), изменяется её звуковой состав, происходит чередование звуков (внук - внучок).

Прставочно-суффиксальный способ заключается в одновременном присоединении к основе исходного слова приставки и суффикса (нахлебник, подсвечник, бездорожье, подарок, разболеться, по-деловому, по-матерински, по-старому).

Бессуффиксный способ : от слова отбрасывается окончание (зелёный - зелень), либо одновременно отбрасывается окончание и отсекается суффикс (отлететь - отлёт, повторить - повтор).

Способ сложения заключается в соединении в одном слове двух слов (косилка + сено = сенокосилка), в результате образуются СЛОЖНЫЕ СЛОВА, имеющие в своём составе 2 и более корня. Они образуются от самостоятельных частей речи, сохраняя в своём составе целиком слово или его часть. В сложном слове м/д корнями м/б соединительные гласные О, Е (атомо ход, пуле мёт).

Сложные слова образуются:

  • 1) сложением целых слов: диван-кровать, телефон-автомат, город-герой, школа-интернат.
  • 2) сложением слов без соединительных гласных: партбилет, стенгазета, драмкружок, турпоход; и с соединительными гласными О, Е, И: языковед, нефтепровод, землекоп, пятилетний.
  • 3) с помощью соединительных гласных О,Е, соединяющих часть основы слова с целым словом: новостройка, железобетон, морозоустойчивый, овощехранилище, жилищно-бытовой, декоративно-прикладной.
  • 4) сложением основ с одновременным присоединением суффикса: земледелие, головокружительный.
  • 5) слиянием слов: вечнозелёный, быстрорастворимый, долгоиграющий, высокочтимый, перекати-поле.

Сложение сокращённых основ исходных слов: высшее учебное заведение - ВУЗ.

Сложносокращённые слова образуются:

  • 1) сложением слогов или частей слов полного названия: комсомол - коммунистический союз молодёжи, колхоз - коллективное хозяйство, спецкор - специальный корреспондент, комбат - командир батальона, обком - областной комитет).
  • 2) сложением названий начальных букв: МГУ - Московский государственный университет, КПСС, ВДНХ.
  • 3) сложением начальных звуков: МХАТ, ТАСС - телеграфное агентство Советского Союза.
  • 4) смешанным способом - сложение слога со звуком, звука со слогом, букв со звуком и др: главк - главный комитет, районо - районный отдел народного образования, ЦДСА - центральный Дом Советской Армии.

Сложные и сложносокращённые слова могут служить для образования новых слов: комсомол - комсомолец, комсомолка, по-комсомольски.

Способ перехода слов оной части речи в другую , при этом, употребляясь в роли другой части речи, они приобретают иное общее значение, теряют ряд своих грамматических признаков. Например: рядовой боец (прилагательное) - явился рядовой из соседней части (существит); первый год пятилетки (числит) - Чернов- первый ученик (прилагательное).

Словообразовательные средства выразительности речи: ими и являются выше перечисленные основные способы образования слов (весёлый - превесёлый, внук - внучок).

Морфемные и словообразовательные словари: смотреть чуть выше в «толковые словари».